“技能無所發”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“技能無所發”全詩
技能無所發,騁巧嶄巖里。
纖纖掃蒼林,坡岸分迤邐。
近可筆發窺,遠若風霾起。
遂令眾畫師,一點不可毀。
我今會石家,飲酒酒復美。
雖不見綠珠,見此差可喜。
愁逢暴謔人,漬墨書不已。
分類:
作者簡介(梅堯臣)

梅堯臣(1002~1060)字圣俞,世稱宛陵先生,北宋著名現實主義詩人。漢族,宣州宣城(今屬安徽)人。宣城古稱宛陵,世稱宛陵先生。初試不第,以蔭補河南主簿。50歲后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進士出身,為太常博士。以歐陽修薦,為國子監直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書》,并為《孫子兵法》作注,所注為孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。
《賦石昌言家五題其二白石寒樹屏》梅堯臣 翻譯、賞析和詩意
《賦石昌言家五題其二白石寒樹屏》是宋代梅堯臣創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
名畫不再重現,古老的靈魂埋葬在地下。
技藝無處施展,只能在崎嶇的巖石中展示巧思。
纖細的筆觸掃過蒼茫的樹林,山坡上分布著曲折的形狀。
近處可以窺見筆墨的啟發,遠處仿佛風霧升起。
因此,讓眾多畫師不得毀壞一點。
我今天來到石家,喝酒的滋味更美好。
雖然沒有見到珍貴的翡翠,但見到這樣的景象也令人欣喜。
憂愁時遇到惡意嘲笑的人,沾墨書寫的事情永無休止。
詩意:
這首詩詞以白石寒樹為題材,表達了藝術創作的無奈和對古代藝術的懷念。詩人感嘆名畫已經無法再現,珍貴的藝術靈魂已經埋葬在歷史的深處。無處施展技藝的畫師們只能在崎嶇的巖石中發揮巧思,通過纖細的筆觸描繪蒼茫的樹林和曲折的山坡。詩人認為近處可以尋找到藝術啟發,但遠處似乎籠罩著風霧,使得藝術的發展變得困難。然而,詩人呼吁眾多畫師要珍惜每一個細節,不可毀壞藝術的瑰寶。最后,詩人表達了自己的心情,來到石家品味美酒,雖然沒有看到翡翠寶石,但仍然對眼前的景象感到喜悅。然而,他也憂愁地說道,在遇到惡意嘲笑的人時,沾墨書寫的事情似乎永無休止。
賞析:
這首詩詞通過對畫藝和藝術創作的描繪,表達了作者對古代藝術的懷念和對當時藝術形態的思考。詩中揭示了藝術的無常和藝術家的無奈,名畫已經無法再現,古代藝術的靈魂已經消失在歷史的長河中。然而,詩人仍然希望畫師們能夠在藝術的崎嶇中發現靈感,通過細膩的筆觸和巧思,創作出獨特的藝術作品。詩人對藝術的珍視和呼吁也體現在他要求眾多畫師不得毀壞藝術瑰寶的表述中。最后,詩人以自己的親身經歷來結束詩篇,他在石家品味美酒,雖然沒有看到珍貴的翡翠,但對眼前的景象感到喜悅,這體現了詩人對生活中一切美好事物的欣賞和珍惜之情補充說明:
《賦石昌言家五題其二白石寒樹屏》是梅堯臣的作品之一,但在現存的古代文獻中并未找到該詩的原文及相關資料。因此,以上的中文譯文和賞析是基于您提供的詩句進行的分析和解釋,并非對原文的直接翻譯和解讀。希望這份分析能夠為您提供一定的參考和理解。如有其他問題,歡迎繼續提問。
“技能無所發”全詩拼音讀音對照參考
fù shí chāng yán jiā wǔ tí qí èr bái shí hán shù píng
賦石昌言家五題其二白石寒樹屏
míng huà bù fù shēng, gǔ hún mái dì dǐ.
名畫不復生,古魂埋地底。
jì néng wú suǒ fā, chěng qiǎo zhǎn yán lǐ.
技能無所發,騁巧嶄巖里。
xiān xiān sǎo cāng lín, pō àn fēn yǐ lǐ.
纖纖掃蒼林,坡岸分迤邐。
jìn kě bǐ fā kuī, yuǎn ruò fēng mái qǐ.
近可筆發窺,遠若風霾起。
suì lìng zhòng huà shī, yì diǎn bù kě huǐ.
遂令眾畫師,一點不可毀。
wǒ jīn huì shí jiā, yǐn jiǔ jiǔ fù měi.
我今會石家,飲酒酒復美。
suī bú jiàn lǜ zhū, jiàn cǐ chā kě xǐ.
雖不見綠珠,見此差可喜。
chóu féng bào xuè rén, zì mò shū bù yǐ.
愁逢暴謔人,漬墨書不已。
“技能無所發”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲六月 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。