“烈飚澤雨作”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“烈飚澤雨作”全詩
喜比為白麟,惟憂不豐溢。
烈飚澤雨作,真聲向人出。
司原悔何由,肝膽空駭栗。
分類:
作者簡介(梅堯臣)

梅堯臣(1002~1060)字圣俞,世稱宛陵先生,北宋著名現實主義詩人。漢族,宣州宣城(今屬安徽)人。宣城古稱宛陵,世稱宛陵先生。初試不第,以蔭補河南主簿。50歲后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進士出身,為太常博士。以歐陽修薦,為國子監直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書》,并為《孫子兵法》作注,所注為孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。
《豕》梅堯臣 翻譯、賞析和詩意
《豕》是一首宋代梅堯臣所作的詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《豕》中文譯文:
司原豢俗豨,
日見容陰昵。
喜比為白麟,
惟憂不豐溢。
烈飚澤雨作,
真聲向人出。
司原悔何由,
肝膽空駭栗。
詩意和賞析:
這首詩詞描述了一個司原(古代官職名)養育著一只庸俗的豨(古代豬的一種)的情景。詩人觀察到這只豬日漸顯露出其懶散和貪婪的本性。然而,詩人并不認同這種庸俗之物,而是希望它能變成一只象征吉祥的白麟(傳說中的神獸)。然而,他也有些擔憂,因為這只豬的品質無法得到完美的體現。
接下來的兩句描述了風暴般的狂風和大雨,以及其中所傳出的真實聲音。這里可以理解為詩人希望通過自然的力量來改變這只豬的本性,使其能夠超越庸俗,追求更高尚的境界。
最后兩句表達了詩人對司原的悔意和無奈。司原悔恨自己無法改變這只豬的本性,而自己也因此感到內心的恐懼和不安。
整首詩詞通過對養育庸俗之物的觀察和思考,表達了詩人對人性的思考和反思。他希望人們能夠超越庸俗的欲望,追求高尚的品質和真實的聲音。詩詞中運用了形象生動的描寫和意象的對比,使詩意更加深遠。
“烈飚澤雨作”全詩拼音讀音對照參考
shǐ
豕
sī yuán huàn sú xī, rì jiàn róng yīn nì.
司原豢俗豨,日見容陰昵。
xǐ bǐ wèi bái lín, wéi yōu bù fēng yì.
喜比為白麟,惟憂不豐溢。
liè biāo zé yǔ zuò, zhēn shēng xiàng rén chū.
烈飚澤雨作,真聲向人出。
sī yuán huǐ hé yóu, gān dǎn kōng hài lì.
司原悔何由,肝膽空駭栗。
“烈飚澤雨作”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十一個 (仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。