“哺巢首戢戢”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“哺巢首戢戢”全詩
臨之但驚迷,至傷反無泣。
款定始懷念,內若湯火集。
前時喪爾母,追恨尚無及。
邇來朝哭妻,淚落襟袖濕。
又復夜哭子,痛并肝腸入。
吾將仰問天,此理豈所執。
我惟兩男子,奪一何太急。
春鳥獨蔓延,哺巢首戢戢。
分類:
作者簡介(梅堯臣)

梅堯臣(1002~1060)字圣俞,世稱宛陵先生,北宋著名現實主義詩人。漢族,宣州宣城(今屬安徽)人。宣城古稱宛陵,世稱宛陵先生。初試不第,以蔭補河南主簿。50歲后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進士出身,為太常博士。以歐陽修薦,為國子監直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書》,并為《孫子兵法》作注,所注為孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。
《悼子》梅堯臣 翻譯、賞析和詩意
《悼子》是宋代梅堯臣創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
舟行次符離,
我子死阿十。
臨之但驚迷,
至傷反無泣。
舟行到了符離地方,
我的兒子已經去世十天。
面對這一切只感到茫然迷失,
傷痛深重卻無法哭泣。
款定始懷念,
內若湯火集。
前時喪爾母,
追恨尚無及。
漸漸平靜下來才開始懷念,
內心像熱水一樣沸騰。
之前失去了母親,
現在又追悔莫及。
邇來朝哭妻,
淚落襟袖濕。
又復夜哭子,
痛并肝腸入。
最近早晨為妻子哭泣,
淚水滴落在衣襟和袖子上,濕透了。
又在夜晚為兒子哭泣,
痛苦深入肝腸。
吾將仰問天,
此理豈所執。
我惟兩男子,
奪一何太急。
我將仰望天空,
這個道理我難以接受。
我只有兩個兒子,
卻被奪走一個,為何如此倉促。
春鳥獨蔓延,
哺巢首戢戢。
春天的鳥兒孤零零地飛來飛去,
為了哺育幼鳥而忍受著艱難。
這首詩詞《悼子》是梅堯臣寫給已故兒子的挽歌。詩人在詩中表達了自己對兒子逝去的悲痛和無法釋懷的哀思。他描述了自己舟行至符離地方后的茫然和迷失,無法真正體驗到悲傷而無法哭泣的痛苦。詩人對兒子的懷念和內心的痛苦像熱水一樣沸騰,悔恨自己沒有在母親去世時盡到孝道。近來,他一直為妻子和兒子的離世而悲痛,無法自制地哭泣,痛苦深入骨髓。詩人對天空抱有疑問,無法理解為何命運如此殘酷,他只有兩個兒子,卻被奪走一個,心中充滿了無盡的悲憤和不甘。
整首詩運用了生動的描寫和抒發深情的語言,展示了詩人內心深處的悲痛和苦楚。同時,通過與春鳥孤零零的形象對比,詩人表達了對生命的無常和對親情的珍視。這首詩詞以真摯的情感和深刻的思考,表達了父親對兒子的思念和對生命的感慨,給人以深深的震撼和共鳴。
“哺巢首戢戢”全詩拼音讀音對照參考
dào zi
悼子
zhōu xíng cì fú lí, wǒ zi sǐ ā shí.
舟行次符離,我子死阿十。
lín zhī dàn jīng mí, zhì shāng fǎn wú qì.
臨之但驚迷,至傷反無泣。
kuǎn dìng shǐ huái niàn, nèi ruò tāng huǒ jí.
款定始懷念,內若湯火集。
qián shí sàng ěr mǔ, zhuī hèn shàng wú jí.
前時喪爾母,追恨尚無及。
ěr lái zhāo kū qī, lèi luò jīn xiù shī.
邇來朝哭妻,淚落襟袖濕。
yòu fù yè kū zi, tòng bìng gān cháng rù.
又復夜哭子,痛并肝腸入。
wú jiāng yǎng wèn tiān, cǐ lǐ qǐ suǒ zhí.
吾將仰問天,此理豈所執。
wǒ wéi liǎng nán zǐ, duó yī hé tài jí.
我惟兩男子,奪一何太急。
chūn niǎo dú màn yán, bǔ cháo shǒu jí jí.
春鳥獨蔓延,哺巢首戢戢。
“哺巢首戢戢”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲十四緝 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。