“萬葉起哀音”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“萬葉起哀音”全詩
濕衣添新淚,故物傷夙心。
凄凄庭下樹,萬葉起哀音。
此地嘗對語,在昔豈知今。
分類:
作者簡介(梅堯臣)

梅堯臣(1002~1060)字圣俞,世稱宛陵先生,北宋著名現實主義詩人。漢族,宣州宣城(今屬安徽)人。宣城古稱宛陵,世稱宛陵先生。初試不第,以蔭補河南主簿。50歲后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進士出身,為太常博士。以歐陽修薦,為國子監直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書》,并為《孫子兵法》作注,所注為孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。
《和悲如晦雨中過甚亡兄易居》梅堯臣 翻譯、賞析和詩意
《和悲如晦雨中過甚亡兄易居》是宋代梅堯臣創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
人亡雨館寂,車馬偶來臨。
濕衣添新淚,故物傷夙心。
凄凄庭下樹,萬葉起哀音。
此地嘗對語,在昔豈知今。
詩意:
這首詩詞表達了作者對亡兄的思念之情。詩中描繪了一個雨中的場景,人們已經離去,只有雨館靜寂無聲。然而,偶然間有車馬經過,給這個寂靜的場所帶來了一絲生機。作者身上的濕衣襯托出他添上的新淚,他對逝去的親人的思念之情油然而生。凄凄的庭院里的樹葉在雨中哀傷地起舞,仿佛在訴說著作者內心的悲痛。這個地方曾經是兄弟倆共同交流的地方,但如今只有作者一個人,回憶起往昔的時光,他感嘆著時光的流轉和人事的無常。
賞析:
這首詩詞以簡潔而凄美的語言,表達了作者對亡兄的深深思念之情。通過描繪雨中的場景,作者將自己的內心感受與外在環境相結合,使詩詞更具情感共鳴。雨館的寂靜與車馬的經過形成了鮮明的對比,突出了作者內心的孤獨和悲傷。濕衣添新淚的描寫,表達了作者對亡兄的無盡思念和悲痛之情。庭院里的樹葉起舞,象征著作者內心的哀傷和無盡的思念之情。最后,作者回憶起曾經在這個地方與亡兄交流的情景,對兄弟之間的默契和往昔的美好時光感到惋惜和感慨。整首詩詞通過細膩的描寫和深情的抒發,展現了作者對亡兄的深深懷念和對人生無常的思考,給人以深思和共鳴之感。
“萬葉起哀音”全詩拼音讀音對照參考
hé bēi rú huì yǔ zhōng guò shèn wáng xiōng yì jū
和悲如晦雨中過甚亡兄易居
rén wáng yǔ guǎn jì, chē mǎ ǒu lái lín.
人亡雨館寂,車馬偶來臨。
shī yī tiān xīn lèi, gù wù shāng sù xīn.
濕衣添新淚,故物傷夙心。
qī qī tíng xià shù, wàn yè qǐ āi yīn.
凄凄庭下樹,萬葉起哀音。
cǐ dì cháng duì yǔ, zài xī qǐ zhī jīn.
此地嘗對語,在昔豈知今。
“萬葉起哀音”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。