“還悲遠嫁人”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“還悲遠嫁人”全詩
忽見天山雪,還疑上苑春。
玉痕垂淚粉,羅袂拂胡塵。
為得胡中曲,還悲遠嫁人。
分類:
作者簡介(張文琮)
字不詳,貝州武城人。生卒年均不詳,約唐太宗貞觀十四年(公元六四〇年)前后在世。好自書寫,筆不釋手。貞觀中,為治書侍御史。永徽初,獻文皇帝頌,優制襃美。拜戶部侍郎神龍中,累遷工部尚書,兼修國史。韋后臨朝,詔同中書門下三品。旬日,出為絳州刺史。累封平原郡公,卒。文琮著有文集二十卷,(新唐書志及舊唐書本傳)行于世。
《相和歌辭·昭君詞》張文琮 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
戒途飛萬里,回首望三秦。
忽見天山雪,還疑上苑春。
玉痕垂淚粉,羅袂拂胡塵。
為得胡中曲,還悲遠嫁人。
詩意:
這首詩詞描述了昭君在遠嫁匈奴后的種種遭遇與感受。她身在陌生的土地上,奔波萬里,仰望著故鄉的秦地,在這陌生的天山之中,突然間下起了雪,她忍不住懷疑這是否是雪花飄落時的上苑春景。她美麗的臉上掛著的淚水痕跡,像是抹了粉,她華麗的袖子不可避免地沾上了匈奴的塵土。她為了能夠再次聽一次來自故鄉的曲調,回憶起遙遠的嫁人之事而感到悲傷。
賞析:
這首詩以華麗的辭章和抒發昭君心情的詞句展現了她作為妻子的無奈和思鄉之情。通過描繪她在異國他鄉的艱辛旅途和對故鄉的思念,讀者可以感受到昭君內心的痛苦和迷茫。她感覺到這樣的嫁人并沒有帶來幸福,只有痛苦與寂寞。詩中所描繪的委婉而真摯的情感,使人們對昭君的遭遇產生憐憫之情。同時,詩中也展現了唐代女性在家族和政治之間的無奈抉擇,揭示了當時社會的冷酷和殘酷。這首詩詞給人以沉重的思考和感傷之感,也凸顯了韻律的美感。
“還悲遠嫁人”全詩拼音讀音對照參考
xiāng hè gē cí zhāo jūn cí
相和歌辭·昭君詞
jiè tú fēi wàn lǐ, huí shǒu wàng sān qín.
戒途飛萬里,回首望三秦。
hū jiàn tiān shān xuě, hái yí shàng yuàn chūn.
忽見天山雪,還疑上苑春。
yù hén chuí lèi fěn, luó mèi fú hú chén.
玉痕垂淚粉,羅袂拂胡塵。
wèi dé hú zhōng qū, hái bēi yuǎn jià rén.
為得胡中曲,還悲遠嫁人。
“還悲遠嫁人”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 (平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。