“朝日殘鶯伴妾啼”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“朝日殘鶯伴妾啼”全詩
庭前時有東風入,楊柳千條盡向西。
作者簡介(劉方平)

劉方平(758年前后在世),唐朝河南洛陽人。匈奴族。天寶前期曾應進士試,又欲從軍 ,均未如意,從此隱居潁水、汝河之濱,終生未仕。與皇甫冉、元德秀、李頎、嚴武為詩友,為薪穎士賞識。工詩,善畫山水。其詩多詠物寫景之作,尤擅絕句,其詩多寫閨情、鄉思,思想內容較貧弱,但藝術性較高,善于寓情于景,意蘊無窮。其《月夜》 、《春怨》、《新春》、《秋夜泛舟》等都是歷來為人傳誦的名作。
代春怨翻譯及注釋
翻譯
時至暮春,獨守空閨,鶯啼聲稀稀落落,應和著我的陣陣低泣。扯起珠簾,撲面央入滿眼芳草。
一陣東風從小院里吹過;千萬條柳枝便如同千萬縷離情,一條一縷都向西指;那迢迢的西陲啊,正是愛人守戍的地方。
注釋
①代:猶擬,說作者完全以一個閨婦身份來寫這首詩。
②殘鶯:春暮時之鶯。春暮則鶯稀,故稱殘鶯。
③萋萋:形容草生長得茂盛。暗用《楚辭·招隱士》春草、王孫意。意詣征人未歸。
④盡向西:唐時征戰多在西陲。
代春怨鑒賞
這是一首代言體的詩,要“言”的是“春怨”。詩中無一“春”字,但從寫景可見;至于“怨”字,則只能從字里行間細加品味,仔細琢磨了。
“朝日殘鶯伴妾啼,開簾只見草萋萋。”“朝日”,猶日日,時俗口語;春暮鶯稀,故謂“殘鶯”。“朝日”、“殘鶯”不僅點出暮春之晨的季節,時間,也使人們的想象自然從今晨的鏡頭回溯昨夜以至整個春天。陽光八室,曉鶯啼愁,又一個惱人的春夜度過了。“殘"字流露出她的遲暮之憂, “伴”字更傳達出她的孤凄之感。時至暮春,獨守空閨,自然怨憂滿懷,偏偏幾只殘鶯似乎也察知閨中思婦的孤寂,天天來陪伴著她叫個不停,更令人愁腸百結。愁之無奈,只好拉開窗簾,目之所見,芳草萋萋,碧色天涯。這無邊的春色,既能勾起往日“草色青青送馬蹄”的回憶,也可以引起草綠有期,征人難待的悲恨。眼前所見,心中所思,景、事相連,更惹動無限傷懷。她只得再次將視線移開 。
“庭前時有東風入,楊柳千條盡向西”。這兩句別具匠心。“時有東風入”為“千條盡向西”之因,在東風的吹拂下,楊柳千條向西搖擺,既寫出了眼前景又傳遞出心中情。因為唐時征戍多在西陲,征人所在,妾之所向,“楊柳千條盡向西”,正形象概括了那離魂倩女,玉立亭亭,憂思萬縷,終日西望的情景。如此終篇,收到了情深意摯,含而不露,扣人心弦,余味不盡的藝術效果。
代春怨創作背景
此詩是作者隱居時所作。由于隱士生活單調,取材范圍狹窄,女性題材給了他探索另一個心靈世界,在故事化的虛構中施展才華的機會,所以他寫下這首詩來表達久處深閣的婦女對丈夫的思念。“朝日殘鶯伴妾啼”全詩拼音讀音對照參考
dài chūn yuàn
代春怨
cháo rì cán yīng bàn qiè tí, kāi lián zhī jiàn cǎo qī qī.
朝日殘鶯伴妾啼,開簾只見草萋萋。
tíng qián shí yǒu dōng fēng rù, yáng liǔ qiān tiáo jǐn xiàng xī.
庭前時有東風入,楊柳千條盡向西。
“朝日殘鶯伴妾啼”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。