• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “記得通波亭下路”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    記得通波亭下路”出自明代高啟的《聞人唱吳歌》, 詩句共7個字,詩句拼音為:jì de tōng bō tíng xià lù,詩句平仄:仄平平平仄仄。

    “記得通波亭下路”全詩

    《聞人唱吳歌》
    楚人不解聽吳歌,我獨燈前感慨多。
    記得通波亭下路,畫船歸去雨鳴荷。

    分類:

    作者簡介(高啟)

    高啟頭像

    高啟(1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,與楊基、張羽、徐賁被譽為“吳中四杰”,當時論者把他們比作“明初四杰”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

    《聞人唱吳歌》高啟 翻譯、賞析和詩意

    《聞人唱吳歌》是明代詩人高啟創作的一首詩詞。這首詩詞表達了詩人對于楚地人聽不懂吳地歌曲的感慨,以及詩人在燈前回憶往事時的情感。

    詩詞的中文譯文如下:
    楚人不解聽吳歌,
    我獨燈前感慨多。
    記得通波亭下路,
    畫船歸去雨鳴荷。

    詩詞的詩意是,楚地的人們無法理解吳地的歌曲,而詩人獨自坐在燈前,感慨萬千。他回憶起過去在通波亭下的路上的經歷,以及畫船歸去時雨聲中荷葉的鳴叫聲。

    這首詩詞通過對地域差異和個人情感的描繪,表達了詩人對于吳地歌曲的思念和對過去的回憶。楚地和吳地在明代是兩個不同的地域,各自有著獨特的文化和音樂風格。詩人在這首詩中感嘆楚地人無法理解吳地歌曲的美妙,暗示了文化的多樣性和地域間的隔閡。

    詩人獨自坐在燈前,回憶起過去在通波亭下的路上的經歷,以及畫船歸去時雨聲中荷葉的鳴叫聲,展現了他對過去時光的懷念和對生活的感慨。這種對往事的回憶和情感的表達,使詩詞充滿了濃郁的離愁別緒和對逝去時光的思考。

    總的來說,這首詩詞通過對地域差異和個人情感的描繪,表達了詩人對于吳地歌曲的思念和對過去的回憶,同時也反映了文化的多樣性和人與人之間的隔閡。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “記得通波亭下路”全詩拼音讀音對照參考

    wén rén chàng wú gē
    聞人唱吳歌

    chǔ rén bù jiě tīng wú gē, wǒ dú dēng qián gǎn kǎi duō.
    楚人不解聽吳歌,我獨燈前感慨多。
    jì de tōng bō tíng xià lù, huà chuán guī qù yǔ míng hé.
    記得通波亭下路,畫船歸去雨鳴荷。

    “記得通波亭下路”平仄韻腳

    拼音:jì de tōng bō tíng xià lù
    平仄:仄平平平仄仄
    韻腳:(仄韻) 去聲七遇   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “記得通波亭下路”的相關詩句

    “記得通波亭下路”的關聯詩句

    網友評論


    * “記得通波亭下路”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“記得通波亭下路”出自高啟的 《聞人唱吳歌》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品