“芳草春眠對兩兒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“芳草春眠對兩兒”全詩
誰道姮娥曾作伴,廣寒孤宿已多時。
分類:
作者簡介(高啟)

高啟(1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,與楊基、張羽、徐賁被譽為“吳中四杰”,當時論者把他們比作“明初四杰”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。
《黃荃子母兔》高啟 翻譯、賞析和詩意
《黃荃子母兔》是明代詩人高啟創作的一首詩詞。這首詩描繪了一個溫馨而富有情感的場景。
詩中描述了陽坡上溫暖的陽光,使人眼前一亮,仿佛迷失在其中。春天的芳草和沉睡的兩只小兔子形成了對比,給人一種寧靜和宜人的感覺。
詩人提到了姮娥,她是傳說中的月宮仙子,與廣寒宮相連。詩中暗示姮娥曾經與這些孤寂的兔子為伴,而現在她已經離開了很久。
這首詩詞通過描繪自然景物和寓意的方式,表達了對孤獨和離別的思考。陽光、芳草和兔子都象征著生命的美好和溫暖,而姮娥和廣寒孤宿則象征著離別和孤獨。詩人通過這些形象,傳達了對離別和孤獨的感受,以及對生命美好的渴望。
詩詞的中文譯文如下:
陽坡日暖眼迷離,
芳草春眠對兩兒。
誰道姮娥曾作伴,
廣寒孤宿已多時。
這首詩詞通過簡潔而富有意境的語言,展示了詩人對自然和人生的思考,同時也喚起了讀者對離別和孤獨的共鳴。
“芳草春眠對兩兒”全詩拼音讀音對照參考
huáng quán zǐ mǔ tù
黃荃子母兔
yáng pō rì nuǎn yǎn mí lí, fāng cǎo chūn mián duì liǎng ér.
陽坡日暖眼迷離,芳草春眠對兩兒。
shuí dào héng é céng zuò bàn, guǎng hán gū sù yǐ duō shí.
誰道姮娥曾作伴,廣寒孤宿已多時。
“芳草春眠對兩兒”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。