“秋后思歸凡幾度”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“秋后思歸凡幾度”全詩
未有佳兒書謾讀,既無俗客酒頻傾。
煙生遠塢聞雞唱,潮落平沙見蟹行。
秋后思歸凡幾度,夕陽江上望高城。
分類:
作者簡介(高啟)

高啟(1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,與楊基、張羽、徐賁被譽為“吳中四杰”,當時論者把他們比作“明初四杰”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。
《秋日江館詠懷》高啟 翻譯、賞析和詩意
《秋日江館詠懷》是明代高啟創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
秋日江館詠懷
十年世事漸多更,
自嘆而今豈復生。
未有佳兒書謾讀,
既無俗客酒頻傾。
煙生遠塢聞雞唱,
潮落平沙見蟹行。
秋后思歸凡幾度,
夕陽江上望高城。
中文譯文:
十年過去,世事漸漸變得復雜多變,
我自嘆不已,如今是否還能重新開始。
沒有了那些美好的兒女,無法享受他們的書信,
也沒有了那些常常來喝酒的朋友。
煙霧從遠處的山塢升起,聽到雞鳴,
潮水退去,平沙上螃蟹行走。
秋天過后,我多少次思念著歸鄉,
夕陽下,我望著高聳的城樓。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了作者對時光流逝和生活變遷的感慨和思考。詩人在秋日的江館中,回首過去十年的經歷,感嘆世事的變遷,自問自己是否還能重新開始。他感嘆沒有了那些美好的兒女,無法享受他們的書信,也沒有了那些常常來喝酒的朋友,暗示著他的孤獨和失落。
詩中描繪了秋日的景象,煙霧從遠處的山塢升起,聽到雞鳴,潮水退去,平沙上螃蟹行走,這些景物的描繪增加了詩詞的意境和情感色彩。
最后兩句表達了作者對歸鄉的思念,他多次在秋天思念著回到故鄉,夕陽下,他望著高聳的城樓,表達了對家鄉的眷戀和向往。
整首詩詞以簡潔的語言表達了作者對時光流逝和生活變遷的感慨,以及對家鄉的思念和向往,給人以深思和回味之感。
“秋后思歸凡幾度”全詩拼音讀音對照參考
qiū rì jiāng guǎn yǒng huái
秋日江館詠懷
shí nián shì shì jiàn duō gèng, zì tàn ér jīn qǐ fù shēng.
十年世事漸多更,自嘆而今豈復生。
wèi yǒu jiā ér shū mán dú, jì wú sú kè jiǔ pín qīng.
未有佳兒書謾讀,既無俗客酒頻傾。
yān shēng yuǎn wù wén jī chàng, cháo luò píng shā jiàn xiè xíng.
煙生遠塢聞雞唱,潮落平沙見蟹行。
qiū hòu sī guī fán jǐ dù, xī yáng jiāng shàng wàng gāo chéng.
秋后思歸凡幾度,夕陽江上望高城。
“秋后思歸凡幾度”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 (仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。