“海風千里卷雙旌”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“海風千里卷雙旌”全詩
人雜島夷爭午市,潮隨山雨入秋城。
鳴狐不近睢陽廟,突騎猶屯廣利營。
肯掃帳中容我辭,夜深燃燭臥談兵。
分類:
作者簡介(高啟)

高啟(1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,與楊基、張羽、徐賁被譽為“吳中四杰”,當時論者把他們比作“明初四杰”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。
《送李使君鎮海昌(州有雙廟)》高啟 翻譯、賞析和詩意
《送李使君鎮海昌(州有雙廟)》是明代詩人高啟創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
海風千里卷雙旌,
The sea breeze carries the twin banners for a thousand miles,
按轡初聞屬部清。
As I first hear the sound of reins, it signifies the arrival of a distinguished envoy.
人雜島夷爭午市,
People from various islands and tribes gather at the market at noon,
潮隨山雨入秋城。
The tide follows the mountain rain into the autumn city.
鳴狐不近睢陽廟,
The foxes cry, but they dare not approach the Suiyang Temple,
突騎猶屯廣利營。
The cavalry still camps at the Guangli Camp.
肯掃帳中容我辭,
Will you sweep away the affairs in the tent and allow me to take my leave,
夜深燃燭臥談兵。
As night deepens, we light the candles and discuss military matters while lying down.
這首詩詞描繪了送別李使君鎮守海昌的情景。詩人通過描寫海風卷動雙旌的景象,表達了使君的威嚴和榮耀。他聽到按轡聲,意味著使君即將啟程。詩中提到人們在午市上爭相前來,展示了使君的影響力和地位。潮水隨著山雨涌入秋城,給人一種壯麗的景象。詩中還提到鳴狐不敢接近睢陽廟,突騎仍然駐扎在廣利營,這些細節揭示了使君的權威和軍事力量。最后,詩人表達了自己的離別之情,希望能夠與使君深夜燃燭談論軍事策略。
這首詩詞通過細膩的描寫和意象的運用,展現了明代社會的軍事氛圍和使君的威望。同時,詩人也表達了自己對使君的敬佩和離別之情。整首詩詞意境深遠,給人以思考和想象的空間。
“海風千里卷雙旌”全詩拼音讀音對照參考
sòng lǐ shǐ jūn zhèn hǎi chāng zhōu yǒu shuāng miào
送李使君鎮海昌(州有雙廟)
hǎi fēng qiān lǐ juǎn shuāng jīng, àn pèi chū wén shǔ bù qīng.
海風千里卷雙旌,按轡初聞屬部清。
rén zá dǎo yí zhēng wǔ shì, cháo suí shān yǔ rù qiū chéng.
人雜島夷爭午市,潮隨山雨入秋城。
míng hú bù jìn suī yáng miào, tū qí yóu tún guǎng lì yíng.
鳴狐不近睢陽廟,突騎猶屯廣利營。
kěn sǎo zhàng zhōng róng wǒ cí, yè shēn rán zhú wò tán bīng.
肯掃帳中容我辭,夜深燃燭臥談兵。
“海風千里卷雙旌”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。