“共憐今促席”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“共憐今促席”全詩
風驚擁砌葉,月冷滿庭霜。
綺席人將醉,繁弦夜未央。
共憐今促席,誰道客愁長。
分類:
作者簡介(柳中庸)

柳中庸 (?—約775)名淡,中庸是其字,唐代邊塞詩人。河東(今山西永濟)人,為柳宗元族人。大歷年間進士,曾官鴻府戶曹,未就。蕭穎士以女妻之。與弟中行并有文名。與盧綸、李端為詩友。所選《征人怨》是其流傳最廣的一首。《全唐詩》存詩僅13首。其詩以寫邊塞征怨為主,然意氣消沉,無復盛唐氣象。
《丁評事宅秋夜宴集》柳中庸 翻譯、賞析和詩意
丁評事宅秋夜宴集
翠幕卷回廊,
銀燈開后堂。
風驚擁砌葉,
月冷滿庭霜。
綺席人將醉,
繁弦夜未央。
共憐今促席,
誰道客愁長。
詩詞的中文譯文:
翠色的帷幕卷起來圍繞在廊道中,
銀色的燈籠點亮了后堂。
風吹動擁擠的葉子,
月寒冷地灑滿了庭院的霜。
漂亮的桌巾上的人們即將醉倒,
曼妙的琴弦在夜晚未結束之前依舊絲絲舞動。
大家一同同情著今晚短暫的宴席,
卻沒人知道客人們的憂愁已久久盤繞。
詩意:
這首詩描繪了一個秋夜宴會的情景。詩人通過描述翠幕、銀燈、落葉、月光和寒霜等景象,營造出宴會現場的氛圍。詩人用綺席人將醉、繁弦夜未央等詞句,表達了宴會的熱鬧和歡樂。然而,在這熱鬧的背后,詩人通過最后兩句“共憐今促席,誰道客愁長”,揭示了客人們內心的憂愁和未解之情。
賞析:
這首詩以簡練、精練的語言描述了一個秋夜宴會的場景,通過對具體景物的描繪,表達了宴會的熱鬧和歡樂。然而,通過最后兩句的表達,詩人暗示了客人們內心的憂愁和長久以來未能解決的問題。這使得整首詩產生了一種淡淡的憂愁感,將宴會熱鬧與客人心事交織在一起,給人以深刻的思考與共鳴。詩人通過這種對短暫歡樂與內心痛苦的對比,揭示了人生的無常與紛擾,以及人們在繁華背后的孤獨與困惑。整首詩情感內斂,意象鮮明,給人以沉思和啟發。
“共憐今促席”全詩拼音讀音對照參考
dīng píng shì zhái qiū yè yàn jí
丁評事宅秋夜宴集
cuì mù juǎn huí láng, yín dēng kāi hòu táng.
翠幕卷回廊,銀燈開后堂。
fēng jīng yōng qì yè, yuè lěng mǎn tíng shuāng.
風驚擁砌葉,月冷滿庭霜。
qǐ xí rén jiāng zuì, fán xián yè wèi yāng.
綺席人將醉,繁弦夜未央。
gòng lián jīn cù xí, shuí dào kè chóu zhǎng.
共憐今促席,誰道客愁長。
“共憐今促席”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。