“晚起閑行獨杖藜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“晚起閑行獨杖藜”全詩
云色卷舒前后嶺,藥苗新舊兩三畦。
偶逢野果將呼子,屢折荊釵亦為妻。
擬共釣竿長往復,嚴陵灘上勝耶溪。
分類:
《耶溪書懷寄劉長卿員外(時在睦州)》秦系 翻譯、賞析和詩意
《耶溪書懷寄劉長卿員外(時在睦州)》是一首唐代詩歌,作者是秦系。
詩中描繪了作者尋幽守靜的生活狀態,被人們嘲笑為“樂幽棲”。作者喜歡在晚上的時候獨自起床,拿著拐杖漫步耶溪畔。云彩時而卷起,時而展開,將前后的山嶺裝點得美麗多變。草藥的苗種有新有舊,種植的畦數也有兩三個。有時作者偶然會遇到野果,會召喚妻子一起品嘗。同時,他也不忘將荊釵(一種頭飾)屢次折斷并修復,以示妻子的重要性。作者計劃和劉長卿一起去弄一根長釣竿,到嚴陵灘上去垂釣,那里的景色比起耶溪也不遜色。
這首詩詞表達了作者追求寧靜自在的生活和對自然美的享受之情。作者通過描繪山水之間的變化和生活瑣事,展示了他對自然和人情的熱愛,表達了對友誼和家庭的重視。整首詩清新自然,感覺寧靜舒適。
將該詩翻譯成漢語如下:
時人多笑樂幽棲,
朝起閑行獨杖藜。
云色卷舒前后嶺,
藥苗新舊兩三畦。
偶逢野果將呼子,
屢折荊釵亦為妻。
擬共釣竿長往復,
嚴陵灘上勝耶溪。
賞析:
這首詩描繪了作者尋幽守靜的生活狀態,表達了作者對自然美和友情家庭的熱愛。通過描繪山水之間的變化和生活瑣事,詩歌展示了一種寧靜自在的態度和對自然美的享受之情。整首詩的語言簡潔流暢,給人一種清新自然、寧靜舒適的感覺。
“晚起閑行獨杖藜”全詩拼音讀音對照參考
yé xī shū huái jì liú zhǎng qīng yuán wài shí zài mù zhōu
耶溪書懷寄劉長卿員外(時在睦州)
shí rén duō xiào lè yōu qī, wǎn qǐ xián xíng dú zhàng lí.
時人多笑樂幽棲,晚起閑行獨杖藜。
yún sè juǎn shū qián hòu lǐng,
云色卷舒前后嶺,
yào miáo xīn jiù liǎng sān qí.
藥苗新舊兩三畦。
ǒu féng yě guǒ jiāng hū zi, lǚ zhé jīng chāi yì wèi qī.
偶逢野果將呼子,屢折荊釵亦為妻。
nǐ gòng diào gān zhǎng wǎng fù, yán líng tān shàng shèng yé xī.
擬共釣竿長往復,嚴陵灘上勝耶溪。
“晚起閑行獨杖藜”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。