“長謠任興行”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“長謠任興行”全詩
那邀落日醉,已被遠山迎。
書篋將非重,荷衣著甚輕。
謝安無個事,忽起為蒼生。
分類:
《將移耶溪舊居留贈嚴維秘書(一作留呈嚴長史陳秘書)》秦系 翻譯、賞析和詩意
《將移耶溪舊居留贈嚴維秘書(一作留呈嚴長史陳秘書)》是一首唐代秦系的詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
雞犬漁舟里,
In the midst of chickens, dogs, and fishing boats,
長謠任興行。
I freely sing my songs.
那邀落日醉,
I am not tempted to get drunk with the setting sun,
已被遠山迎。
As I am already welcomed by the distant mountains.
書篋將非重,
The books in my chest are not heavy,
荷衣著甚輕。
And I wear my lotus robe lightly.
謝安無個事,
Xie An had no personal affairs,
忽起為蒼生。
But suddenly rose up for the people's sake.
這首詩描述了作者正在雞犬漁舟的生活中,自由自在地吟唱著長謠。作者并不被落日的醉人美景所吸引,而是被遠山的風景所吸引。他的書箱里的書不多,衣物也很簡單。最后兩句提到了謝安,他是東晉時期的政治家,放棄了個人的事務,為了國家和人民的利益而奮起。整首詩表達了作者的豁達、自由和無私的精神。
這首詩詞以簡潔明了的語言描繪了作者的生活態度和價值觀。作者通過描述自己的生活和對落日和遠山的感受,表達了對自然和簡樸生活的喜愛。最后提到謝安,進一步強調了無私奉獻的重要性。整首詩意
“長謠任興行”全詩拼音讀音對照參考
jiāng yí yé xī jiù jū liú zèng yán wéi mì shū yī zuò liú chéng yán zhǎng shǐ chén mì shū
將移耶溪舊居留贈嚴維秘書(一作留呈嚴長史陳秘書)
jī quǎn yú zhōu lǐ, zhǎng yáo rèn xīng xíng.
雞犬漁舟里,長謠任興行。
nà yāo luò rì zuì, yǐ bèi yuǎn shān yíng.
那邀落日醉,已被遠山迎。
shū qiè jiāng fēi zhòng, hé yī zhe shén qīng.
書篋將非重,荷衣著甚輕。
xiè ān wú gè shì, hū qǐ wèi cāng shēng.
謝安無個事,忽起為蒼生。
“長謠任興行”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 (平韻) 下平八庚 (仄韻) 上聲二十四迥 (仄韻) 去聲二十四敬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。