“婦語藁砧闬語罷”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“婦語藁砧闬語罷”全詩
大江無時起風濤,下瀨樓船如屋高。
丕堅二子曾奪魄,曰彼有人此勍敵。
當時百萬鳥獸奔,況爾小丑真游魂。
婦語藁砧闬語罷,鼓行勿信傍人嚇。
明年漢淮春水生,凱旋笳吹來相迎。
分類:
作者簡介(劉克莊)

劉克莊(1187~1269) 南宋詩人、詞人、詩論家。字潛夫,號后村。福建莆田人。宋末文壇領袖,辛派詞人的重要代表,詞風豪邁慷慨。在江湖詩人中年壽最長,官位最高,成就也最大。晚年致力于辭賦創作,提出了許多革新理論。
《觀調發四首》劉克莊 翻譯、賞析和詩意
《觀調發四首》是劉克莊創作的一首詩詞,下面是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
胡馬止能戰平地,
安知東南有長技。
大江無時起風濤,
下瀨樓船如屋高。
丕堅二子曾奪魄,
曰彼有人此勍敵。
當時百萬鳥獸奔,
況爾小丑真游魂。
婦語藁砧闬語罷,
鼓行勿信傍人嚇。
明年漢淮春水生,
凱旋笳吹來相迎。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一幅戰爭場景,通過對戰爭的描寫,表達了作者對戰爭的思考和感慨。
詩的前兩句「胡馬止能戰平地,安知東南有長技」意味著戰爭并非僅靠勇猛的騎兵就能取勝,而是需要智謀和長遠的規劃。作者認為,停留在平地作戰的胡馬并不了解東南方地勢復雜的戰爭技巧。
接下來的兩句「大江無時起風濤,下瀨樓船如屋高」描述了戰爭的激烈和艱險。大江波濤洶涌,戰船如同高樓一般,形勢險惡。
第三聯「丕堅二子曾奪魄,曰彼有人此勍敵。當時百萬鳥獸奔,況爾小丑真游魂」表達了作者對戰爭中的英勇和犧牲的敬佩。丕堅二子指的是戰國時期的名將丕豹和堅強,他們曾經在戰場上展現了無畏的勇氣,但在一次戰斗中喪命。作者認為他們的對手也是出色的戰士,不容小覷。當時戰爭的規模之大,使得成千上萬的鳥獸也被驚擾而奔逃,更何況像你這樣的小丑,真是一顆游離的靈魂。
最后兩句「婦語藁砧闬語罷,鼓行勿信傍人嚇。明年漢淮春水生,凱旋笳吹來相迎」表達了對和平回歸的期盼。戰爭過后,婦女們的閑談和日常生活恢復了正常。作者告誡人們,不要被路邊的雞鼓聲嚇到,因為那只是附近的人在擊鼓助威。最后一句預示著明年春天,漢江和淮河的春水將流淌,凱旋的樂曲將吹奏,迎接勝利者的歸來。
整首詩詞通過對戰爭場景的描繪,揭示了戰爭的殘酷和無情,表現了作者對戰爭的深思熟慮和痛惜。同時,也表達了對和平的渴望和對勝利的期盼。
“婦語藁砧闬語罷”全詩拼音讀音對照參考
guān diào fā sì shǒu
觀調發四首
hú mǎ zhǐ néng zhàn píng dì, ān zhī dōng nán yǒu zhǎng jì.
胡馬止能戰平地,安知東南有長技。
dà jiāng wú shí qǐ fēng tāo, xià lài lóu chuán rú wū gāo.
大江無時起風濤,下瀨樓船如屋高。
pī jiān èr zi céng duó pò, yuē bǐ yǒu rén cǐ qíng dí.
丕堅二子曾奪魄,曰彼有人此勍敵。
dāng shí bǎi wàn niǎo shòu bēn, kuàng ěr xiǎo chǒu zhēn yóu hún.
當時百萬鳥獸奔,況爾小丑真游魂。
fù yǔ gǎo zhēn hàn yǔ bà, gǔ xíng wù xìn bàng rén xià.
婦語藁砧闬語罷,鼓行勿信傍人嚇。
míng nián hàn huái chūn shuǐ shēng, kǎi xuán jiā chuī lái xiāng yíng.
明年漢淮春水生,凱旋笳吹來相迎。
“婦語藁砧闬語罷”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十二祃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。