• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “一別心知兩地秋”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    一別心知兩地秋”出自唐代嚴維的《丹陽送韋參軍》, 詩句共7個字,詩句拼音為:yī bié xīn zhī liǎng dì qiū,詩句平仄:平平平平仄仄平。

    “一別心知兩地秋”全詩

    《丹陽送韋參軍》
    丹陽郭里送行舟,一別心知兩地秋
    日晚江南望江北,寒鴉飛盡水悠悠。

    分類: 送別思念友情

    作者簡介(嚴維)

    嚴維(生卒年未詳),約唐肅宗至德元年前后(公元七五六年前后)在世。字正文,越州(今紹興)人。初隱居桐廬,與劉長卿友善。唐玄宗天寶(742—756)中,曾赴京應試,不第。肅宗至德二年,以“詞藻宏麗”進士及第。心戀家山,無意仕進,以家貧至老,不能遠離,授諸暨尉。時年已四十余。后歷秘書郎。代宗大歷(766—779)間,嚴中丞節度河南(嚴郢為河南尹,維時為河南尉),辟佐幕府。遷余姚令。終右補闕。官終秘書郎。

    丹陽送韋參軍翻譯及注釋

    翻譯
    在丹江外城邊上送別行舟,今天一別我知道兩地悲愁。
    天晚我仍站在江南望江北,烏鴉都已歸巢只見水悠悠。

    注釋
    1.參軍:古代官名。
    2.丹陽:地名。唐天寶間以京口(今江蘇鎮江)為丹陽郡,曲阿為丹陽縣(今江蘇丹陽縣)。二者地理位置相近。
    3.郭:古代在城外圍環城而筑的一道城墻。
    4.行舟:表示友人將從水路離去。
    5.別:離別。
    6.日晚:日暮,此處暗示思念時間之久。
    7.江:長江。
    8.寒鴉:也叫慈烏,體型較小,背部為黑色。
    9.悠悠:長久遙遠。

    丹陽送韋參軍賞析二

      這首詩寫的是作者給韋參軍送行以及送走后的情景,表現了他們之間的真摯友誼,無限思念的深情。

      詩的前兩句是寫送行。首句“丹陽郭里”交待了送行地點在丹陽的外城邊。“行舟”表明友人將從水路離去。此時,千種離情,萬般愁緒,一齊涌上詩人心頭。“一別心知兩地秋”,“秋”字,表面上寫時令,實際上卻是表達人的情緒。蕭瑟的秋景增添了離情別緒。作者還巧妙地運用拆字法,以“心”上有“秋”說明“愁”。所以“兩地秋”是雙關語。

      詩的后兩句寫送走之后對韋參軍的深切思念。“日晚江南望江北”這一句轉接自然,不露痕跡地把前句抽象的離愁具體形象地表現出來。“江南”、“江北”,對比照應,突出了江水的阻隔。丹陽在江之南,“江南”──“江北”,既是友人行舟的路線,也是作者目送方向。“望”字傳出思念之神態,憂思綿綿,“日晚”暗示思念時間之久,見出友情之深。由“望”自然而然地帶出末一句“寒鴉飛盡水悠悠”。這一句寫望中所見。通過環境氣氛的渲染,表達作者的悠悠情思。由于思念,站在江邊長時間的遙望著,秋日黃昏,江面上寒鴉點點,給人增添愁思。可是,就連這使人感傷的寒鴉此時此刻也“飛盡”了,只剩下悠悠江水流向遠方。這一切給人以孤獨、寂靜、空虛的感觸。“水悠悠”包含著無限思念的深情。

      這首小詩妙語連珠,情景交融,真切自然,既能把誠樸真摯的感情滲透在景物的描寫中,又能在抒情中展現畫圖,做到辭有盡而意不盡。

    丹陽送韋參軍賞析

      江淹《別賦》說:“黯然銷魂者,唯別而已矣!”古往今來,多少人為世間的“生別離”而浩嘆、而惆悵。發而為詩,便出現許多傳世的佳作。嚴羽說:“唐人好詩,多是征戍、遷謫、行旅、離別之作,往往能感動激發人意。”(《滄浪詩話·詩評》)因為這一類作品一般都感情真實充沛,極少造作,故最易打動人心。

      《丹陽送韋參軍》是一首送別的好詩,它感情真摯深厚,造語清麗流暢,讀之余味無窮。

      首句“丹陽郭里送行舟”,交代了送別的地點——丹陽的內外城之間,友人出行的方式——由水路乘船。古代城防有內外兩道,內為城而外為郭。丹陽是江城,故郭里也能行船。

      次句“一別心知兩地秋”,交代送別的時間——秋天。“一葉落而知天下皆秋”。“兩地秋”之語,并不是說兩地秋色有何不同,而是說同樣秋色,而人已分兩地。惜別之情,溢于言外。值得注意的還有句中隱含著的“愁”字。“愁”字可以被分解為“心”、“秋”兩字,故詩人往往用“秋心”、“心上秋”之類的辭藻來暗指“愁”字。本句“一別心知兩地秋”,明寫秋而隱寫愁,耐人尋味。

      第三、四句寫別后的情景。“日晚江南望江北”,點明友人遠行的方向——江北。蘭舟已逝,離情難舍。天色向暮;連成群的寒鴉也紛紛飛盡,各自歸入巢中。但是,詩人仍在江畔佇立,久久地凝望著友人離去的方向。“寒鴉飛盡水悠悠”,是望中之景,然而景中有情,情景交融,合為一體。友人遠去,相見無期,鳥兒飛盡,無蹤可尋。天地間顯得多么空闊、多么寂寞。只有那無盡的江水在無言地流淌,恰如詩人心中無限的憂愁。

      補充:這首七絕是作者抒寫他給韋參軍送行以及送走之后的情景,表現了他們之間的真摯情誼。

    “一別心知兩地秋”全詩拼音讀音對照參考

    dān yáng sòng wéi cān jūn
    丹陽送韋參軍

    dān yáng guō lǐ sòng xíng zhōu, yī bié xīn zhī liǎng dì qiū.
    丹陽郭里送行舟,一別心知兩地秋。
    rì wǎn jiāng nán wàng jiāng běi, hán yā fēi jǐn shuǐ yōu yōu.
    日晚江南望江北,寒鴉飛盡水悠悠。

    “一別心知兩地秋”平仄韻腳

    拼音:yī bié xīn zhī liǎng dì qiū
    平仄:平平平平仄仄平
    韻腳:(平韻) 下平十一尤   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “一別心知兩地秋”的相關詩句

    “一別心知兩地秋”的關聯詩句

    網友評論

    * “一別心知兩地秋”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“一別心知兩地秋”出自嚴維的 《丹陽送韋參軍》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品