“春城春雨綠春潭”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“春城春雨綠春潭”全詩
愛子有詩留我別,悔予無酒僯君銜。
東風隨卷行人袖,落日猶明去客衫。
好有新詩寄幽寂,我心無泊似搖{左方右參}。
分類:
作者簡介(王令)
王令(1032~1059)北宋詩人。初字鐘美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5歲喪父母,隨其叔祖王乙居廣陵(今江蘇揚州)。長大后在天長、高郵等地以教學為生,有治國安民之志。王安石對其文章和為人皆甚推重。有《廣陵先生文章》、《十七史蒙求》。
《寄朱元弼》王令 翻譯、賞析和詩意
《寄朱元弼》是一首宋代的詩詞,作者是王令。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
春城春雨綠春潭,
冉冉歸舟上去帆。
愛子有詩留我別,
悔予無酒僯君銜。
東風隨卷行人袖,
落日猶明去客衫。
好有新詩寄幽寂,
我心無泊似搖{左方右參}。
譯文:
春城的春雨綠潤春潭,
緩緩地船歸帆上升。
愛子有詩留我離別,
遺憾我沒有酒與你共飲。
東風隨著書卷飄動在行人的袖中,
夕陽依然明亮,逐漸離去的客人穿過長衫。
多么想有新的詩作寄給你這幽靜的地方,
我的內心像漂泊的船一樣無法停靠。
詩意:
這首詩詞是王令寫給朱元弼的一封信,表達了離別之情和對友誼的思念之情。詩中描述了春城的景色,春雨滋潤了春潭,歸舟的帆緩緩上升,這一景象映襯出離別的憂傷。作者感慨地說,愛子有詩留我別,但我卻沒有酒與你共飲,顯露出內心的遺憾之情。
接著,作者運用了東風隨著書卷飄動在行人的袖中、夕陽依然明亮的描寫,表達了離別的場景。他希望能有新的詩作寄給朱元弼,以寄托自己內心的孤獨和漂泊之情。
賞析:
《寄朱元弼》以簡潔明快的語言描繪了離別的情景,情感真摯而深沉。通過描繪春城的景色和離別的場景,作者表達了對友誼的思念之情和內心的孤獨與漂泊之感。詩中的意象和抒情手法相得益彰,給人以深刻的感受。
同時,詩中對東風、夕陽等自然景物的運用,增添了詩意的層次。東風隨著書卷飄動在行人的袖中,落日依然明亮,這些描寫既增添了離別的氛圍,又表達了作者內心的波動和不安。
整首詩詞以離別、思念和孤獨為主題,通過對自然景物的描繪和內心情感的抒發,展現了作者對友誼的珍視和對離別的痛感。讀者在賞析時可以感受到作者真摯的情感和對友誼的思考,也可以產生共鳴,體味到生活中離別的辛酸和無奈。
“春城春雨綠春潭”全詩拼音讀音對照參考
jì zhū yuán bì
寄朱元弼
chūn chéng chūn yǔ lǜ chūn tán, rǎn rǎn guī zhōu shǎng qù fān.
春城春雨綠春潭,冉冉歸舟上去帆。
ài zǐ yǒu shī liú wǒ bié, huǐ yǔ wú jiǔ lìn jūn xián.
愛子有詩留我別,悔予無酒僯君銜。
dōng fēng suí juǎn xíng rén xiù, luò rì yóu míng qù kè shān.
東風隨卷行人袖,落日猶明去客衫。
hǎo yǒu xīn shī jì yōu jì, wǒ xīn wú pō shì yáo zuǒ fāng yòu cān.
好有新詩寄幽寂,我心無泊似搖{左方右參}。
“春城春雨綠春潭”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十三覃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。