“旅宿二陵寒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“旅宿二陵寒”全詩
年少初辭闕,時危遠效官。
山行獨夜雨,旅宿二陵寒。
詩興生何處,嵩陽羽客壇。
分類:
《送苗赟赴陽翟丞》耿湋 翻譯、賞析和詩意
《送苗赟赴陽翟丞》譯文:
夕陽照在秋草上,我送苗赟去陽翟擔任丞。年輕的他初次離開京城,為國家赴危險的地方工作。他將要穿過山區,獨自在夜雨中行走,還要在旅途中住宿二陵的寒地。詩的靈感到底來自何方呢?是源自嵩陽的羽客壇嗎?
這首詩是唐代耿湋創作的。詩人以寫實的筆觸描繪了一個年輕官員離開京城趕往陽翟的情景。夕陽映照著田野,溫暖而寧靜,象征著離別時的淡定和堅定,同時也蘊含著離別的辛酸。苗赟是詩人的弟弟,他離開家鄉親人和朋友,遠赴陌生的地方,肩負起為國家效力的責任。
詩人用“山行獨夜雨”,表達了苗赟離開家鄉后在艱難的旅途中的孤獨感和困惑。這一情景增強了詩詞中的離別和辛酸情緒。
詩的最后兩句“詩興生何處,嵩陽羽客壇”,表明詩人在想象中找到了靈感的源泉。嵩陽是中國古代的一個地名,羽客壇是指羽林軍的聚集地。詩人認為,苗赟在陽翟的崗位上,將能在這樣的環境中獲得靈感,創作出有意義的詩篇,并為國家作出貢獻。
整首詩透露著離別之情,表達了對苗赟的祝福和對他未來事業的期望。同時也強調了詩人對詩歌創作的思考和信心,認為在新的環境中,創作將會獲得新的靈感和動力。整首詩抒發了作者與親人分別、年輕人投身社會的情感和思考,并以此反映出唐代官員的風范和社會環境。
“旅宿二陵寒”全詩拼音讀音對照參考
sòng miáo yūn fù yáng dí chéng
送苗赟赴陽翟丞
xī yáng qiū cǎo shàng, qù mǎ dì xiōng kàn.
夕陽秋草上,去馬弟兄看。
nián shào chū cí quē, shí wēi yuǎn xiào guān.
年少初辭闕,時危遠效官。
shān xíng dú yè yǔ, lǚ sù èr líng hán.
山行獨夜雨,旅宿二陵寒。
shī xìng shēng hé chǔ, sōng yáng yǔ kè tán.
詩興生何處,嵩陽羽客壇。
“旅宿二陵寒”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。