“如聞謦欬音”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“如聞謦欬音”全詩
野花無可落,村酒不宜斟。
又得清新句,如聞謦欬音。
南坡盟好在,為問幾時尋。
分類:
作者簡介(曾幾)
曾幾(1085--1166)中國南宋詩人。字吉甫,自號茶山居士。其先贛州(今江西贛縣)人,徙居河南府(今河南洛陽)。歷任江西、浙西提刑、秘書少監、禮部侍郎。曾幾學識淵博,勤于政事。他的學生陸游替他作《墓志銘》,稱他“治經學道之余,發于文章,雅正純粹,而詩尤工。”后人將其列入江西詩派。其詩多屬抒情遣興、唱酬題贈之作,閑雅清淡。五、七言律詩講究對仗自然,氣韻疏暢。古體如《贈空上人》,近體詩如《南山除夜》等,均見功力。所著《易釋象》及文集已佚。《四庫全書》有《茶山集》8卷,輯自《永樂大典》。
《次曾宏甫見過二首韻》曾幾 翻譯、賞析和詩意
《次曾宏甫見過二首韻》是宋代曾幾創作的一首詩詞。下面是我對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
客人曾宏甫見過兩首韻詩
交情像竹林里的那些蘭若花
野外的花朵無法拿捏情感
村中的酒不適合斟酌品味
再次聽到了清新的詩句
仿佛聽到了輕微的咳嗽聲
我們將在南坡約定恩情
不知何時再相聚一次?
詩意:
這首詩詞描繪了曾幾與宏甫的友情。曾幾把他們之間的交情比作竹林中的蘭若花,充滿了深厚的情感。他表達了對自然和樸實生活的喜愛,將野花與村酒作為象征。詩人也提到了另一位詩人的清新句子,這使他仿佛聽到了那位詩人輕微的咳嗽聲,暗示著他對那位詩人的思念。最后,他們約定在南坡再次相聚,但不知道何時能實現。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了詩人對友情和自然的感慨和思考。詩人通過對客人和自然元素的描繪,展示了他對樸實生活和詩歌的熱愛。他通過相互交流和贊美,表達了對友情的珍視和對詩歌創作的推崇。詩人的情感在詩中得到了抒發,并通過約定再次相聚的愿望,表達了對未來的期待和希望。
整體而言,這首詩詞既展示了友情的溫暖和珍貴,又表達了對自然和詩歌的熱愛。通過對細節的描繪和情感的抒發,詩人引發讀者對友情、自然和人生的思考。
“如聞謦欬音”全詩拼音讀音對照參考
cì céng hóng fǔ jiàn guò èr shǒu yùn
次曾宏甫見過二首韻
kè yǒu guò lán rě, jiāo qíng shì zhú lín.
客有過蘭若,交情似竹林。
yě huā wú kě luò, cūn jiǔ bù yí zhēn.
野花無可落,村酒不宜斟。
yòu dé qīng xīn jù, rú wén qìng kài yīn.
又得清新句,如聞謦欬音。
nán pō méng hǎo zài, wèi wèn jǐ shí xún.
南坡盟好在,為問幾時尋。
“如聞謦欬音”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。