“夜陰前侶遠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夜陰前侶遠”全詩
還塞知何日,驚弦亂此心。
夜陰前侶遠,秋冷后湖深。
獨立汀洲意,寧知霜霰侵。
《賦得沙上雁》耿湋 翻譯、賞析和詩意
《賦得沙上雁》是唐代詩人耿湋創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
衡陽道路漫長,小羽毛又發出悲哀的聲音。何時才能回到邊塞?弦弓的聲音驚擾了我心中的寧靜。夜幕降臨,同伴們已遠去,秋天的寒冷使湖水更深。我獨自站在汀洲之上,心中充滿了沉思,可我怎知道霜和霰何時會襲來。
詩意和賞析:
這首詩以雁為主題,通過雁的遷徙描繪了邊塞的凄涼和孤寂。詩中表現了詩人對大自然的細膩感知和深刻感悟,抒發了他對離別和歸鄉的情感。
1. 衡陽多道里,弱羽復哀音:詩人寫衡陽的道路遙遠,弱小的雁羽發出凄涼的哀鳴,表現了長途跋涉的辛苦和邊塞的寂寞。
2. 還塞知何日,驚弦亂此心:詩人表達了對歸程的期待,卻不知何時能回到塞外。"驚弦亂此心"描繪了外界的嘈雜擾亂內心的寧靜。
3. 夜陰前侶遠,秋冷后湖深:夜幕降臨,同伴們已經遠去,秋天的寒冷加深了湖水的深度。這些描寫營造出一種孤寂凄涼的氛圍。
4. 獨立汀洲意,寧知霜霰侵:詩人獨自站在汀洲之上,表現出他對離別的思索和對未來的擔憂。"寧知霜霰侵"則傳達出不確定的未來和生活的不易。
整首詩以雁的遷徙為線索,將詩人內心的情感與外界的自然景觀相融合,表達出對離別、孤獨和未知命運的深切感受。耿湋通過細膩的描寫和情感的抒發,將雁的形象映射為人生的隱喻,使詩詞富有情感共鳴和思考價值。
“夜陰前侶遠”全詩拼音讀音對照參考
fù dé shā shàng yàn
賦得沙上雁
héng yáng duō dào lǐ, ruò yǔ fù āi yīn.
衡陽多道里,弱羽復哀音。
hái sāi zhī hé rì, jīng xián luàn cǐ xīn.
還塞知何日,驚弦亂此心。
yè yīn qián lǚ yuǎn, qiū lěng hòu hú shēn.
夜陰前侶遠,秋冷后湖深。
dú lì tīng zhōu yì, níng zhī shuāng sǎn qīn.
獨立汀洲意,寧知霜霰侵。
“夜陰前侶遠”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 (仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。