“交游雖不乏”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“交游雖不乏”全詩
過從方里巷,挽送忽山阿。
吉士今如此,高穹定若何。
交游雖不乏,耆舊已無多。
分類:
作者簡介(曾幾)
曾幾(1085--1166)中國南宋詩人。字吉甫,自號茶山居士。其先贛州(今江西贛縣)人,徙居河南府(今河南洛陽)。歷任江西、浙西提刑、秘書少監、禮部侍郎。曾幾學識淵博,勤于政事。他的學生陸游替他作《墓志銘》,稱他“治經學道之余,發于文章,雅正純粹,而詩尤工。”后人將其列入江西詩派。其詩多屬抒情遣興、唱酬題贈之作,閑雅清淡。五、七言律詩講究對仗自然,氣韻疏暢。古體如《贈空上人》,近體詩如《南山除夜》等,均見功力。所著《易釋象》及文集已佚。《四庫全書》有《茶山集》8卷,輯自《永樂大典》。
《挽焦適道寺丞二首》曾幾 翻譯、賞析和詩意
《挽焦適道寺丞二首》是宋代文人曾幾所作的一首詩詞。這首詩詞描寫了曾幾送別好友焦適,表達了對友誼的珍重和對時光流轉的思考。
詩詞的中文譯文如下:
首篇:
氣質推渾厚,
言談見切磋。
過從方里巷,
挽送忽山阿。
次篇:
吉士今如此,
高穹定若何。
交游雖不乏,
耆舊已無多。
詩意和賞析:
這首詩詞以深情款款的筆觸描繪了曾幾與焦適的離別場景。首篇以描繪曾幾的氣質與為人賦予了厚重的感覺,他們之間的言談往來充滿了切磋和思辯。曾幾通過描述兩人相處的場景,如過街巷、山阿等地方,表達了對友誼的懷念和離別之情。這里的過街巷和山阿意味著他們曾經一起走過的街巷和山坡,強調了他們之間的親密關系和離別的無奈。
次篇則表達了對焦適的祝福和對未來的思考。吉士指的是焦適,表示他的才德和品質仍然如此出眾。然而,高穹指的是天空,提醒了曾幾時光的流逝和人事的更迭。作者思索著焦適的未來,不禁感慨萬千。盡管曾幾與其他朋友的交游并不缺乏,但耆舊之情已經不再那么豐盈。
整首詩詞以簡練的語言表達了離別之情和對友誼的感慨。曾幾通過描繪氣質和言談,以及離別的場景,將讀者帶入了他的情感世界。詩中呈現出友誼的珍貴和時光的流轉,使人在閱讀中感受到人情冷暖和歲月的無情。這首詩詞在宋代以其真摯的情感和獨特的表達方式而廣為傳誦。
“交游雖不乏”全詩拼音讀音對照參考
wǎn jiāo shì dào sì chéng èr shǒu
挽焦適道寺丞二首
qì zhì tuī hún hòu, yán tán jiàn qiē cuō.
氣質推渾厚,言談見切磋。
guò cóng fāng lǐ xiàng, wǎn sòng hū shān ā.
過從方里巷,挽送忽山阿。
jí shì jīn rú cǐ, gāo qióng dìng ruò hé.
吉士今如此,高穹定若何。
jiāo yóu suī bù fá, qí jiù yǐ wú duō.
交游雖不乏,耆舊已無多。
“交游雖不乏”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十七洽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。