“越上楞梅天下無”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“越上楞梅天下無”全詩
梅熟應同兒輩吃,有兄八十信東吳。
分類:
作者簡介(曾幾)
曾幾(1085--1166)中國南宋詩人。字吉甫,自號茶山居士。其先贛州(今江西贛縣)人,徙居河南府(今河南洛陽)。歷任江西、浙西提刑、秘書少監、禮部侍郎。曾幾學識淵博,勤于政事。他的學生陸游替他作《墓志銘》,稱他“治經學道之余,發于文章,雅正純粹,而詩尤工。”后人將其列入江西詩派。其詩多屬抒情遣興、唱酬題贈之作,閑雅清淡。五、七言律詩講究對仗自然,氣韻疏暢。古體如《贈空上人》,近體詩如《南山除夜》等,均見功力。所著《易釋象》及文集已佚。《四庫全書》有《茶山集》8卷,輯自《永樂大典》。
《食楊梅三首》曾幾 翻譯、賞析和詩意
《食楊梅三首》是宋代詩人曾幾創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
食楊梅三首
饒陽接種江南少,
越上楞梅天下無。
梅熟應同兒輩吃,
有兄八十信東吳。
詩意:
這首詩詞描述了食用楊梅的情景。詩人說在饒州(今江蘇揚州)接種的楊梅在江南地區很罕見,只有越州(今浙江紹興)的楞山上才能找到。當楊梅成熟時,年輕一代應該和詩人一起品嘗,而詩人的兄長已經八十歲了,他相信這個消息傳到東吳(古代指江南地區)也會讓他們感到驚訝。
賞析:
這首詩詞以簡潔明了的語言展示了楊梅的稀有性和特殊價值。詩中的"饒陽"和"江南"代表了楊梅的原產地,而"越上楞梅"則指的是楊梅在楞山上的罕見性。通過這樣的描寫手法,詩人大大增強了楊梅的珍貴感。詩人還通過"梅熟應同兒輩吃"的表達方式,強調了楊梅的美味和與家人共享的情感。最后一句"有兄八十信東吳"則展示了詩人的長壽兄長對這個消息的驚訝和贊嘆,進一步凸顯了楊梅的珍貴地位。
整首詩詞通過簡潔的詞語和寥寥數句,表達出了對楊梅的珍貴與美味的贊美,同時展示了家人團聚和共享美食的溫馨情感。這種簡練而有力的表達方式是宋代詩詞的特點之一,也展示了曾幾詩人的才華和對細節的敏銳觀察。
“越上楞梅天下無”全詩拼音讀音對照參考
shí yáng méi sān shǒu
食楊梅三首
ráo yáng jiē zhòng jiāng nán shǎo, yuè shàng léng méi tiān xià wú.
饒陽接種江南少,越上楞梅天下無。
méi shú yīng tóng ér bèi chī, yǒu xiōng bā shí xìn dōng wú.
梅熟應同兒輩吃,有兄八十信東吳。
“越上楞梅天下無”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平七虞 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。