“胡不迎之來”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“胡不迎之來”全詩
潭龍不能神,土偶安足恃。
應真住蘭若,云雨可立致。
胡不迎之來,明明有前事。
分類:
作者簡介(曾幾)
曾幾(1085--1166)中國南宋詩人。字吉甫,自號茶山居士。其先贛州(今江西贛縣)人,徙居河南府(今河南洛陽)。歷任江西、浙西提刑、秘書少監、禮部侍郎。曾幾學識淵博,勤于政事。他的學生陸游替他作《墓志銘》,稱他“治經學道之余,發于文章,雅正純粹,而詩尤工。”后人將其列入江西詩派。其詩多屬抒情遣興、唱酬題贈之作,閑雅清淡。五、七言律詩講究對仗自然,氣韻疏暢。古體如《贈空上人》,近體詩如《南山除夜》等,均見功力。所著《易釋象》及文集已佚。《四庫全書》有《茶山集》8卷,輯自《永樂大典》。
《詠旱三首》曾幾 翻譯、賞析和詩意
《詠旱三首》是宋代詩人曾幾創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
邦人奉教條,久不知肉味。
潭龍不能神,土偶安足恃。
應真住蘭若,云雨可立致。
胡不迎之來,明明有前事。
詩意:
這首詩詞通過描繪旱災的現象,表達了對當時政府和社會狀況的關切和批評。詩中暗喻著邦國的統治者們奉行教條,追求虛名而忽視了百姓的疾苦。人們長期以來飽受旱災之苦,已經久久未能嘗到豐收的喜悅,仿佛久違了肉食的滋味。詩中還提到了虔誠祈禱的潭龍神和無能為力的土偶,暗示了邦國的統治者們無法神奇般地解決問題,而百姓只能安慰自己依靠土偶的力量。
然而,詩中也提出了一種解決方案。詩人呼吁邦國的統治者們應該真心實意地去住在蘭若之地(指佛教中的凈土),通過真正的悟道和修行,才能帶來云雨滋潤,恢復生機。最后,詩人呼吁邦國的統治者們為了國家和百姓的前途,迎接這個改變的機會,因為這個機會是明明已經存在的。
賞析:
《詠旱三首》以隱喻和象征的手法,表達了詩人對當時政治和社會現狀的不滿和擔憂。詩中的旱災被用來隱喻邦國的困境和百姓的疾苦,而潭龍和土偶則象征了統治者的無能和虛假的權力。詩人通過這些象征意象,暗示了改變的必要性和可能性。
詩人最后呼吁統治者們應該真心修行,追求真正的智慧和解脫,以實現國家的繁榮和人民的福祉。這種呼吁體現了詩人對于政治和社會變革的期望,同時也反映了他對佛教教義的崇尚和信仰。
整體而言,這首詩詞通過隱喻和象征的手法,以批判的視角揭示了當時社會的弊端,并呼吁統治者們改變現狀,追求真正的善治和人民的福祉。同時,詩中也體現了詩人對佛教信仰的傾慕和對真理的追求。
“胡不迎之來”全詩拼音讀音對照參考
yǒng hàn sān shǒu
詠旱三首
bāng rén fèng jiào tiáo, jiǔ bù zhī ròu wèi.
邦人奉教條,久不知肉味。
tán lóng bù néng shén, tǔ ǒu ān zú shì.
潭龍不能神,土偶安足恃。
yīng zhēn zhù lán rě, yún yǔ kě lì zhì.
應真住蘭若,云雨可立致。
hú bù yíng zhī lái, míng míng yǒu qián shì.
胡不迎之來,明明有前事。
“胡不迎之來”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。