“歸掃松楸恨未能”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“歸掃松楸恨未能”全詩
桃杏花陰流似水,圖書滋味冷如冰。
坐觀棨戟慚無狀,歸掃松楸恨未能。
得報君恩便休去,虞卿前日本擔簦。
分類:
《寒食書事感懷》文同 翻譯、賞析和詩意
《寒食書事感懷》是宋代文同創作的一首詩詞。以下是我給出的中文譯文、詩意和賞析:
寥寥官舍靜于僧,
In the quiet official residence, silence prevails as if among monks,
雖有園亭亦倦登。
Although there are gardens and pavilions, I'm weary of climbing.
桃杏花陰流似水,
The shade of peach and apricot blossoms flows like water,
圖書滋味冷如冰。
The taste of books is as cold as ice.
坐觀棨戟慚無狀,
Sitting and observing the weapons and armor, I feel ashamed of my lack of accomplishments,
歸掃松楸恨未能。
Returning home to sweep the pine and elm trees, I regret my unfulfilled ambitions.
得報君恩便休去,
Once I receive news of your favor, I will cease my worries,
虞卿前日本擔簦。
Minister Yu, on a previous day, carried a bamboo hat.
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個官員在官舍中的寒食之感。作者寥寥官舍,室內靜寂,仿佛置身于僧侶之中,對官舍的安靜感到厭倦。即使有園亭和亭臺,也不再有興致去登臨了。接著,詩中以桃杏花的陰影來比喻圖書的滋味,暗示著讀書所帶來的冷冽和淡漠。作者坐在那里觀看著棨戟等武器,對自己的無所作為感到慚愧,回到家中掃地時也懷恨自己未能實現抱負。最后,作者表示只要得到君主的恩賜消息,便會停止焦慮,提到了虞卿(古代傳說中的文學官員)之前所做的事情,暗示自己也希望能夠得到類似的榮譽。
這首詩詞以官舍中的靜寂為背景,表達了作者對官場生活的倦怠和對自身成就的不滿。通過對桃杏花和圖書的比喻,揭示了讀書和官場的冷漠和疏離。詩中運用了對比手法,從官舍的靜謐到歸家掃地的懊悔,突出了官員內心的矛盾和追求。最后的期望和對虞卿的提及,顯示出作者希望自己能夠獲得君主的認可和成就。
總體而言,這首詩詞通過對官員生活的描繪,表達了對功名成就的追求和對官場冷漠的反思,展現了作者內心的掙扎和對美好未來的期許。
“歸掃松楸恨未能”全詩拼音讀音對照參考
hán shí shū shì gǎn huái
寒食書事感懷
liáo liáo guān shě jìng yú sēng, suī yǒu yuán tíng yì juàn dēng.
寥寥官舍靜于僧,雖有園亭亦倦登。
táo xìng huā yīn liú shì shuǐ, tú shū zī wèi lěng rú bīng.
桃杏花陰流似水,圖書滋味冷如冰。
zuò guān qǐ jǐ cán wú zhuàng, guī sǎo sōng qiū hèn wèi néng.
坐觀棨戟慚無狀,歸掃松楸恨未能。
dé bào jūn ēn biàn xiū qù, yú qīng qián rì běn dān dēng.
得報君恩便休去,虞卿前日本擔簦。
“歸掃松楸恨未能”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十蒸 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。