“酒中酌月江村夜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“酒中酌月江村夜”全詩
苦學詩來偷鬢老,樂為儒后卻家貧。
酒中酌月江村夜,琴上彈風鶴寺春。
君已歸尋舊閑味,肯騎肥馬入紅塵。
分類:
《題何靖山人隱居二首》文同 翻譯、賞析和詩意
《題何靖山人隱居二首》是宋代文同創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
錦屏山下何夫子,
Under the Jinping Mountain, there is Mr. He.
鐵帶麻衣真古人。
With an iron belt and hemp clothes, he is a true ancient scholar.
苦學詩來偷鬢老,
Through arduous study of poetry, his temples have turned grey,
樂為儒后卻家貧。
Enjoying the life of a Confucian scholar, yet his family remains poor.
酒中酌月江村夜,
Drinking wine, he toasts to the moon on a village night,
琴上彈風鶴寺春。
Playing the zither, he evokes the spring scene of the Crane Temple.
君已歸尋舊閑味,
You have returned to seek the old leisurely taste,
肯騎肥馬入紅塵。
But will you be willing to ride a fat horse into the mundane world?
詩詞的詩意表達了一個隱居者的生活態度和境遇。首先,詩人描述了何夫子住在錦屏山下,身著鐵帶和麻衣,象征著他過著樸素古樸的生活,是一個真正的古人。他苦心鉆研詩詞,但年歲已高,頭發已經斑白。盡管他追求儒雅的生活,但他仍然生活貧困。
接下來的兩句描述了他在安逸的環境中,飲酒賞月,彈琴懷古。他享受著寧靜的村夜和美麗的春景,表達了他對自然和文化的熱愛。然而,最后兩句表達了作者對于何夫子是否愿意離開隱居生活,回到現實社會的疑問。"肯騎肥馬入紅塵"意味著他是否愿意放棄隱居的安逸,融入繁忙的世俗生活。
整首詩詞通過對隱居者的生活態度和困境的描繪,展示了文同對于隱士生活的贊美和思考。詩人通過描述何夫子的境遇,表達了對傳統文化的追求和對現實生活的思考,同時也帶出了一個對于人生選擇的思考:是追求安逸與自由,還是放棄隱居,融入現實社會。
“酒中酌月江村夜”全詩拼音讀音對照參考
tí hé jìng shān rén yǐn jū èr shǒu
題何靖山人隱居二首
jǐn píng shān xià hé fū zǐ, tiě dài má yī zhēn gǔ rén.
錦屏山下何夫子,鐵帶麻衣真古人。
kǔ xué shī lái tōu bìn lǎo, lè wèi rú hòu què jiā pín.
苦學詩來偷鬢老,樂為儒后卻家貧。
jiǔ zhōng zhuó yuè jiāng cūn yè, qín shàng dàn fēng hè sì chūn.
酒中酌月江村夜,琴上彈風鶴寺春。
jūn yǐ guī xún jiù xián wèi, kěn qí féi mǎ rù hóng chén.
君已歸尋舊閑味,肯騎肥馬入紅塵。
“酒中酌月江村夜”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十二祃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。