“飲已只南望”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“飲已只南望”全詩
嘴尾不相殊,前后翻海波。
既至擁而蹲,仰首爭列羅。
太華勢愈尊,引手欲下摩。
中條從北來,亦愿依巍峨。
豈知隊伍弱,只類馬與驘。
奔騰氣力盡,群伏飲大河。
飲已只南望,岌然將奈何。
分類:
《嘲中條》文同 翻譯、賞析和詩意
《嘲中條》是一首宋代的詩詞,作者是文同。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
荊山赴太華,百萬如走駝。
嘴尾不相殊,前后翻海波。
既至擁而蹲,仰首爭列羅。
太華勢愈尊,引手欲下摩。
中條從北來,亦愿依巍峨。
豈知隊伍弱,只類馬與驘。
奔騰氣力盡,群伏飲大河。
飲已只南望,岌然將奈何。
詩詞中的"荊山"指的是作者的家鄉,"太華"是指華山,而"中條"是指作者所在的中條山。詩中描述了荊山(作者的家鄉)的人們前往太華山的盛況。
詩中的"百萬如走駝"形象地描繪了前往太華山的人群絡繹不絕的場景。"嘴尾不相殊,前后翻海波"表達了人群的動態和繁忙之象。
接下來的幾句描述了人們到達太華山后的情景,他們爭相蹲下、抬頭觀望,希望能夠更近地接觸太華山,感受其威嚴。
接著,詩中轉到描寫中條山的游客。他們也希望能夠依附在巍峨的太華山身旁,感受太華山的莊嚴和威儀。然而,作者指出中條山的隊伍相對較弱,與太華山的氣勢相比顯得微不足道。
最后兩句表達了中條山的游客在奔騰中力竭,最終只能群伏在大河邊飲水。而飲水之后,他們只能仰望太華山,對于自己無法接近太華山的境遇感到無奈。
整首詩通過對比荊山和中條山的游客,展現了太華山的崇高和壯麗,以及個體在大自然面前的渺小和無力。同時也探討了人們對于追求高尚和崇高的努力,以及在現實面前所遭遇的阻礙和困境的主題。
“飲已只南望”全詩拼音讀音對照參考
cháo zhōng tiáo
嘲中條
jīng shān fù tài huá, bǎi wàn rú zǒu tuó.
荊山赴太華,百萬如走駝。
zuǐ wěi bù xiāng shū, qián hòu fān hǎi bō.
嘴尾不相殊,前后翻海波。
jì zhì yōng ér dūn, yǎng shǒu zhēng liè luó.
既至擁而蹲,仰首爭列羅。
tài huá shì yù zūn, yǐn shǒu yù xià mó.
太華勢愈尊,引手欲下摩。
zhōng tiáo cóng běi lái, yì yuàn yī wēi é.
中條從北來,亦愿依巍峨。
qǐ zhī duì wǔ ruò, zhǐ lèi mǎ yǔ luó.
豈知隊伍弱,只類馬與驘。
bēn téng qì lì jìn, qún fú yǐn dà hé.
奔騰氣力盡,群伏飲大河。
yǐn yǐ zhǐ nán wàng, jí rán jiāng nài hé.
飲已只南望,岌然將奈何。
“飲已只南望”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平仄
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 上聲十七筱 (仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。