“浩蕩成遙望”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“浩蕩成遙望”全詩
斷煙橫沔水,孤鶩入洋州。
浩蕩成遙望,凄涼起暮愁。
山中自有桂,何事此淹留。
分類:
《漢中城樓》文同 翻譯、賞析和詩意
《漢中城樓》是宋代文同創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
解開緊繃的憂愁,
登上城樓再次攀登。
斷絕的炊煙橫跨沔水,
孤獨的鶩鳥進入洋州。
廣闊的景色成為遠望,
凄涼的情緒涌上黃昏的愁緒。
山中自有桂花盛開,
為何要在此停留。
詩意:
《漢中城樓》描繪了作者登上漢中城樓的情景,表達了他解開內心憂愁、登高遠望的心境。詩中描述了斷絕的炊煙橫跨沔水,孤獨的鶩鳥飛入洋州,展現了城市中的靜謐和孤獨。作者在廣闊的景色中凝望,黃昏時分的凄涼情緒涌上心頭,同時在這座山城中,桂花依然開放。最后,作者以疑問的語氣表達了對自己停留在此的疑惑。
賞析:
這首詩詞通過對漢中城樓的描寫,展現了作者內心的情感和思考。首句“解帶緩幽憂”以解開緊繃的憂愁作為開篇,表達了一種解脫的心境。接著,作者描述了登上城樓的場景,城樓作為高處,給予了作者遠望的視野。接下來的兩句,“斷煙橫沔水,孤鶩入洋州”,通過描繪炊煙和孤鶩的形象,突出了城市中的靜謐和孤獨感。下文中的“浩蕩成遙望,凄涼起暮愁”描繪了廣闊的景色和黃昏時分的凄涼情緒,強化了作者內心的感受。最后兩句,“山中自有桂,何事此淹留”,用疑問的語氣表達了作者對停留在此的疑惑,同時也暗示了作者對桂花的思念和對離開的渴望。整首詩詞通過景物的描寫和內心情感的交織,營造出一種靜謐、孤獨而又思考的氛圍,給人以深思和共鳴。
“浩蕩成遙望”全詩拼音讀音對照參考
hàn zhōng chéng lóu
漢中城樓
jiě dài huǎn yōu yōu, dēng chéng fù shàng lóu.
解帶緩幽憂,登城復上樓。
duàn yān héng miǎn shuǐ, gū wù rù yáng zhōu.
斷煙橫沔水,孤鶩入洋州。
hào dàng chéng yáo wàng, qī liáng qǐ mù chóu.
浩蕩成遙望,凄涼起暮愁。
shān zhōng zì yǒu guì, hé shì cǐ yān liú.
山中自有桂,何事此淹留。
“浩蕩成遙望”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 上聲十七筱 (仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。