“扁舟下釣綸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“扁舟下釣綸”全詩
野草迷晴岸,垂楊暗晚津。
天涯羈旅地,村落寂寥春。
何處皤然叟,扁舟下釣綸。
分類:
《弄珠寧春日閑望》文同 翻譯、賞析和詩意
《弄珠寧春日閑望》是宋代文同創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文:
弄珠亭上客,
來想弄珠人。
野草迷晴岸,
垂楊暗晚津。
天涯羈旅地,
村落寂寥春。
何處皤然叟,
扁舟下釣綸。
詩詞的中文譯文:
在弄珠亭上的客人,
想起了玩弄珠子的人。
野草迷失了晴朗的岸邊,
垂柳掩映了暮色中的渡口。
在天涯作為羈旅之地,
村落里春天寂寥無聲。
在何處有一位皤然的老人,
乘著小船垂釣著漁線。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個寧靜而寂寥的春日景象,表達了詩人的情感和思考。弄珠亭上的客人在這個寧靜的春日閑暇時光里,回憶起曾經玩弄珠子的人。野草茂盛的岸邊被春雨浸潤,使得景色朦朧迷離。垂柳倒映在暮色中的渡口,給人一種隱秘而神秘的感覺。
詩中提到的天涯羈旅地和村落寂寥春,暗示了詩人的旅途經歷和他所處的環境的荒涼和靜謐。詩人在這樣的環境中感嘆著人生的無常和孤獨。最后兩句描繪了一位皤然的老人,乘著小船在湖泊或江河中垂釣,這是一種安靜、放松和思考的方式。
整首詩詞以簡潔的語言表達了詩人對于自然和人生的感悟,展示了對于寂寥和寧靜的追求。通過描繪自然景色和寓意的情景,詩人引發讀者對人生哲理和內心深處思考的共鳴。
“扁舟下釣綸”全詩拼音讀音對照參考
nòng zhū níng chūn rì xián wàng
弄珠寧春日閑望
nòng zhū tíng shàng kè, lái xiǎng nòng zhū rén.
弄珠亭上客,來想弄珠人。
yě cǎo mí qíng àn, chuí yáng àn wǎn jīn.
野草迷晴岸,垂楊暗晚津。
tiān yá jī lǚ dì, cūn luò jì liáo chūn.
天涯羈旅地,村落寂寥春。
hé chǔ pó rán sǒu, piān zhōu xià diào lún.
何處皤然叟,扁舟下釣綸。
“扁舟下釣綸”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 (平韻) 上平十五刪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。