“軒窗曉吹清”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“軒窗曉吹清”全詩
亭上逍遙人,滿身搖水影。
分類:
《蒲氏別墅十詠·涵碧亭》文同 翻譯、賞析和詩意
《蒲氏別墅十詠·涵碧亭》是宋代文同創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
軒窗曉吹清,
在清晨的時候,軒窗中吹來的風清爽宜人,
The morning breeze through the windows is clear and refreshing,
枕簟晴光冷。
枕頭和簟席上的陽光明媚而涼爽。
the sunlight on the pillow and mat is bright and cool.
亭上逍遙人,
在亭子上,有一位自在閑適的人,
On the pavilion, there is a carefree person,
滿身搖水影。
他的身上都是搖曳的水影。
his body covered in the shimmering reflection of water.
詩詞的意境描繪了一個美麗宜人的清晨景象。詩人通過描寫清晨的軒窗和陽光,以及亭子中的逍遙人和水影,展現了一種寧靜、舒適和自在的氛圍。整首詩意境明快,表達了對自然美的贊美和對寧靜閑適生活的向往。
這首詩的賞析在于其精湛的意象描寫和對自然景物的細膩感受。通過運用清晨的軒窗、陽光、亭子和水影等元素,詩人傳達了一種寧靜、舒適和自在的氛圍。詩人將自然景物與人的情感融為一體,使讀者產生身臨其境的感受。同時,詩詞的結構簡潔明了,語言流暢優美,給人以愉悅的閱讀體驗。
總的來說,《蒲氏別墅十詠·涵碧亭》是一首具有清晨寧靜美的詩詞,通過精細的描寫和細膩的感受傳達了作者對自然美和閑適生活的向往,給人以愉悅的閱讀體驗。
“軒窗曉吹清”全詩拼音讀音對照參考
pú shì bié shù shí yǒng hán bì tíng
蒲氏別墅十詠·涵碧亭
xuān chuāng xiǎo chuī qīng, zhěn diàn qíng guāng lěng.
軒窗曉吹清,枕簟晴光冷。
tíng shàng xiāo yáo rén, mǎn shēn yáo shuǐ yǐng.
亭上逍遙人,滿身搖水影。
“軒窗曉吹清”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。