“變化知無極”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“變化知無極”全詩
眇眇孤飛雁,嚴霜欺羽翼。
使君南道主,終歲好看客。
江湖尊前深,日月夢中疾。
世事不相貸,秋風撼瓶錫。
南云本同征,變化知無極。
四年孤臣淚,萬里游子色。
臨別不得言,清愁漲胸臆。
分類:
作者簡介(陳與義)
陳與義(1090-1138),字去非,號簡齋,漢族,其先祖居京兆,自曾祖陳希亮遷居洛陽,故為宋代河南洛陽人(現在屬河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出詩人,同時也工于填詞。其詞存于今者雖僅十余首,卻別具風格,尤近于蘇東坡,語意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡齋集》。
《己酉九月自巴丘過湖南別粹翁》陳與義 翻譯、賞析和詩意
《己酉九月自巴丘過湖南別粹翁》是宋代陳與義創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
九月的某天自巴丘經過湖南時和粹翁告別
離別和團聚是無法常久的,離別的去處無法選擇。
孤雁飛翔孤單淡漠,寒霜欺凌它的羽翼。
作為使君的南方道路的主人,整年都有很多觀光客。
江湖深深地在尊前,白天黑夜都有夢境的疾病。
世事無法互相償還,秋風搖動著瓶子和拐杖。
南方的云彩本應該一同前往,變化是無窮無盡的。
四年孤臣的淚水,萬里游子的心情。
在臨別的時候,無法表達清晰的憂愁涌上胸膛。
詩意:
這首詩詞描繪了離別和孤獨的主題。詩人離開巴丘,經過湖南時與粹翁告別,表達了離別的無奈和無法選擇的痛苦。孤雁的飛翔和被寒霜欺凌的羽翼暗示了詩人孤獨的心境。作為一個使君,他在南方道路上擔任主人,但他的心中卻充滿了對游客和江湖事務的疲倦和痛苦。詩人認識到世事無法償還,秋風搖動瓶子和拐杖象征著無法避免的變故和離別。詩中還表達了對變化的無窮無盡的理解,以及孤獨的官員和遠行的游子的內心感受。在別離之際,詩人的清愁無法言表,使胸膛感到涌動。
賞析:
這首詩詞通過描繪離別和孤獨的情感,表達了人生中無法避免的離合和無常。詩人運用孤雁、寒霜、秋風等意象,生動地描繪了離別的痛苦和孤獨的境遇。詩中的南方道路、江湖、日月夢境等形象都代表了詩人在官場和人世間的經歷和感悟。詩人對世事和變化的洞察,以及對離別的痛苦和無法言表的清愁的刻畫,使詩詞充滿了深刻的思考和感慨。整首詩詞以簡練明快的語言表達了詩人內心的情感,給人以深深的觸動和思索。
“變化知無極”全詩拼音讀音對照參考
jǐ yǒu jiǔ yuè zì bā qiū guò hú nán bié cuì wēng
己酉九月自巴丘過湖南別粹翁
lí hé bù kě cháng, qù chù liǎng wú cè.
離合不可常,去處兩無策。
miǎo miǎo gū fēi yàn, yán shuāng qī yǔ yì.
眇眇孤飛雁,嚴霜欺羽翼。
shǐ jūn nán dào zhǔ, zhōng suì hǎo kàn kè.
使君南道主,終歲好看客。
jiāng hú zūn qián shēn, rì yuè mèng zhōng jí.
江湖尊前深,日月夢中疾。
shì shì bù xiāng dài, qiū fēng hàn píng xī.
世事不相貸,秋風撼瓶錫。
nán yún běn tóng zhēng, biàn huà zhī wú jí.
南云本同征,變化知無極。
sì nián gū chén lèi, wàn lǐ yóu zǐ sè.
四年孤臣淚,萬里游子色。
lín bié bù dé yán, qīng chóu zhǎng xiōng yì.
臨別不得言,清愁漲胸臆。
“變化知無極”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。