“暮雨霏霏欲濕鴉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“暮雨霏霏欲濕鴉”全詩
一壺不覺叢邊盡,暮雨霏霏欲濕鴉。
分類:
作者簡介(陳與義)
陳與義(1090-1138),字去非,號簡齋,漢族,其先祖居京兆,自曾祖陳希亮遷居洛陽,故為宋代河南洛陽人(現在屬河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出詩人,同時也工于填詞。其詞存于今者雖僅十余首,卻別具風格,尤近于蘇東坡,語意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡齋集》。
《微雨中賞月桂獨酌》陳與義 翻譯、賞析和詩意
《微雨中賞月桂獨酌》是一首宋代詩詞,作者是陳與義。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
微雨中賞月桂獨酌,
在微細的雨中賞月,我獨自品酒,
The laurel tree, the moon, and the rain,
A solitary drink while I admire the moon in the drizzle,
朝代更迭,人事變幻,自己日漸老去,
Dynasties rise and fall, people change, and I am growing old,
The world changes as time passes, and I am getting older,
只有風華絕代的月亮和桂花依舊,
Only the moon, elegant and unparalleled, and the laurel flowers remain,
Only the moon and the laurel flowers retain their elegance,
一壺酒不知不覺已經喝到了盡頭,
Unknowingly, I have finished a jug of wine,
Unconsciously, I have emptied a jug of wine,
夜幕降臨,細雨紛紛,欲將天空染濕,
As night falls, the fine rain falls, intending to wet the sky,
Night descends, drizzling rain, as if wanting to moisten the sky,
但愿雨水能濕透烏鴉的羽翼。
I hope the rain will wet the wings of the crow.
Hoping the rain will soak the wings of the crow.
這首詩詞通過描述一個人在微雨中賞月的情景,抒發了歲月易逝、人事如夢的感慨。作者通過對比人世的變遷和月亮、桂花的常青不變,表達了對時光流轉的感嘆和對美好事物的向往。最后,作者以雨水欲濕透烏鴉羽翼的意象,展示了對自然界的留戀和對生命的渴望。整首詩詞以簡潔的語言和意象豐富的描寫,表達了作者對歲月流轉和美好事物的獨特感悟,給人以深思和共鳴之感。
“暮雨霏霏欲濕鴉”全詩拼音讀音對照參考
wēi yǔ zhōng shǎng yuè guì dú zhuó
微雨中賞月桂獨酌
rén jiān diē dàng jiǎn zhāi lǎo, tiān xià fēng liú yuè guì huā.
人間跌宕簡齋老,天下風流月桂花。
yī hú bù jué cóng biān jǐn, mù yǔ fēi fēi yù shī yā.
一壺不覺叢邊盡,暮雨霏霏欲濕鴉。
“暮雨霏霏欲濕鴉”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。