“云天故國賒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“云天故國賒”全詩
扶頭呼白酒,揩眼認黃花。
客夢蛩聲歇,邊心雁字斜。
明年又何處,高樹莫啼鴉。
分類: 九日
作者簡介(陳與義)
陳與義(1090-1138),字去非,號簡齋,漢族,其先祖居京兆,自曾祖陳希亮遷居洛陽,故為宋代河南洛陽人(現在屬河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出詩人,同時也工于填詞。其詞存于今者雖僅十余首,卻別具風格,尤近于蘇東坡,語意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡齋集》。
《九日家中》陳與義 翻譯、賞析和詩意
《九日家中》是宋代詩人陳與義的作品。這首詩描繪了一個寂寥凄涼的景象,表達了詩人在遠離家園的異鄉中的思鄉之情。以下是詩詞的中文譯文:
風雨吳江冷,
風雨打擊著寒冷的吳江,
云天故國賒。
天空上的云彩像我的故國一樣,遠在天邊。
扶頭呼白酒,
我抬起頭來喊著白酒,
揩眼認黃花。
擦干眼淚,辨認黃花。
客夢蛩聲歇,
在客人的夢中,蛩蟲的聲音漸漸停息,
邊心雁字斜。
我心中的邊疆思念像雁字一樣斜向天際。
明年又何處,
明年我將身在何處,
高樹莫啼鴉。
高高的樹上,不要再哭鴉鳥。
這首詩描繪了一個秋日的景象,吳江寒冷、風雨交加,詩人思鄉之情油然而生。他獨自一人,在異鄉中,通過喝酒、擦拭眼淚來寄托自己的思念之情。詩中的蛩蟲聲代表著夜晚的寂靜,而邊心雁字斜則表達了詩人對邊疆故土的思念之情。最后兩句表達了詩人對未來的迷茫和歸宿的渴望,希望明年不再離鄉,并寄望于不再有哭泣的聲音。
這首詩以簡潔而凄涼的語言描繪了詩人的心境和情感,通過對自然景象的描繪,表現了他深深的思鄉之情。整首詩意蘊含深沉,在簡練的語言中透露出對家園的懷念和對未來的期待,給人一種凄涼而寂寥的感覺。
“云天故國賒”全詩拼音讀音對照參考
jiǔ rì jiā zhōng
九日家中
fēng yǔ wú jiāng lěng, yún tiān gù guó shē.
風雨吳江冷,云天故國賒。
fú tóu hū bái jiǔ, kāi yǎn rèn huáng huā.
扶頭呼白酒,揩眼認黃花。
kè mèng qióng shēng xiē, biān xīn yàn zì xié.
客夢蛩聲歇,邊心雁字斜。
míng nián yòu hé chǔ, gāo shù mò tí yā.
明年又何處,高樹莫啼鴉。
“云天故國賒”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。