“酌酒柁樓今日意”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“酌酒柁樓今日意”全詩
殊俗問津言語異,長年為客路歧難。
背人山嶺重重去,照鷁梅花樹樹殘。
酌酒柁樓今日意,題詩船壁后來看。
分類:
作者簡介(陳與義)
陳與義(1090-1138),字去非,號簡齋,漢族,其先祖居京兆,自曾祖陳希亮遷居洛陽,故為宋代河南洛陽人(現在屬河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出詩人,同時也工于填詞。其詞存于今者雖僅十余首,卻別具風格,尤近于蘇東坡,語意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡齋集》。
《舟行遣興》陳與義 翻譯、賞析和詩意
《舟行遣興》是一首宋代陳與義創作的詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
舟行遣興
會稽尚隔三千里,
臨賀初盤一百灘。
殊俗問津言語異,
長年為客路歧難。
背人山嶺重重去,
照鷁梅花樹樹殘。
酌酒柁樓今日意,
題詩船壁后來看。
中文譯文:
舟行時發泄情感
會稽仍然隔著三千里,
臨賀初次穿過百灘。
異域風俗,言語不同,
長年漂泊,路途曲折艱辛。
背負離人的山嶺層層重重地走,
映照著鷗鷺和殘破的梅花樹。
斟酒傾心,柁樓今天的心情,
題詩在船壁后來回看。
詩意和賞析:
這首詩以作者舟行的經歷為背景,表達了他在旅途中的情感和心情。詩中的地點“會稽”是現在的浙江紹興,與他目前所在的地方相隔很遠。他航行過臨賀的百灘,感嘆旅途的險阻。異地的風俗習慣和語言都與他不同,長年以客身份漂泊在外,路途曲折,困難重重。
在離別的山嶺之間,他目睹著鷗鷺翱翔和殘破的梅花樹,在這些景象中體現了離人之情和歲月的荏苒。然而,他并不沮喪,而是借著飲酒和對柁樓(一種觀景亭子)的回憶,表達自己今天的心情。最后,他在船壁上題詩,預示著他將來回看這些文字,寄托了他對未來的期望。
這首詩詞通過描繪旅途中的困難和離人之情,展示了作者在異鄉漂泊的心境。盡管身處陌生的環境,他依然能夠通過飲酒、回憶和書寫來釋放情感和寄托希望。詩詞中的景物描寫生動,情感真摯,表達了作者的情緒和對未來的期待,給人以啟迪和共鳴。
“酌酒柁樓今日意”全詩拼音讀音對照參考
zhōu xíng qiǎn xìng
舟行遣興
kuài jī shàng gé sān qiān lǐ, lín hè chū pán yī bǎi tān.
會稽尚隔三千里,臨賀初盤一百灘。
shū sú wèn jīn yán yǔ yì, cháng nián wèi kè lù qí nán.
殊俗問津言語異,長年為客路歧難。
bèi rén shān lǐng chóng chóng qù, zhào yì méi huā shù shù cán.
背人山嶺重重去,照鷁梅花樹樹殘。
zhuó jiǔ duò lóu jīn rì yì, tí shī chuán bì hòu lái kàn.
酌酒柁樓今日意,題詩船壁后來看。
“酌酒柁樓今日意”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。