“宿雨清沈沈”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“宿雨清沈沈”全詩
鋪山即遠道,查溪非故林。
凄然誦新詩,落淚沾素襟。
郡政我何有,別情君獨深。
禪庭古樹秋,宿雨清沈沈。
揮袂故里遠,悲傷去住心。
分類:
作者簡介(戎昱)
戎昱,(744~800)唐代詩人。荊州(今湖北江陵)人,郡望扶風(今屬陜西)。少年舉進士落第,游名都山川,后中進士。寶應元年(762),從滑州、洛陽西行,經華陰,遇見王季友,同賦《苦哉行》。大歷二年(767)秋回故鄉,在荊南節度使衛伯玉幕府中任從事。后流寓湖南,為潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居長安,任侍御史。翌年貶為辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任職,流寓桂州而終。中唐前期比較注重反映現實的詩人之一。名作《苦哉行》寫戰爭給人民帶來災難。羈旅游宦、感傷身世的作品以《桂州臘夜》較有名。
《撫州處士湖泛舟送北回兩指此南昌縣查溪蘭若別》戎昱 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
乘船在撫州處士湖上漂游,送別北方回來的朋友,我用兩根指頭指著南昌縣查溪的蘭草,心中感慨萬千。
拋開一切繁雜,沉下心來尋找那片遠山;在查溪的樹蔭下,我回憶起祖墳的故事。這片山區是我遠離家鄉的地方。
凄涼的心境中,我吟詠這首新寫的詩,眼淚濕潤了我的白衣。在這郡政之地,我所擁有的究竟是什么,而與之相比,與你的別離之情卻更為深沉。
禪庭中的古樹在秋天,沉沉地等待著經歷了一夜宿雨的清香。揮舞著袖子,我的故里遙遠,悲傷和思念交織在我離去和留下的心中。
詩意:
這首詩以畫面感的方式表達了詩人在撫州湖上船行時對北方朋友的離去的悲傷和思念之情。詩人以直接的描寫和深情的抒懷,將自己的詩意與對撫州處士湖和南昌縣查溪的回憶融合在一起,展現了對離別的深切感受和對家鄉的思念之情。
賞析:
這首詩情緒深沉,既表達了詩人對離別的悲傷和思念之情,又通過對祖墳的回憶和對禪庭古樹的描寫,將個人的情感與具體的環境景物相結合,增強了詩歌的感染力和表現力。詩中的直接描寫和細膩的心靈描摹,使讀者能夠共情,并引發對離別、思鄉和人生的思考。整首詩意境深遠,情感真摯,是一首具有感染力和思想內涵的優秀詩篇。
“宿雨清沈沈”全詩拼音讀音對照參考
fǔ zhōu chǔ shì hú fàn zhōu sòng běi huí liǎng zhǐ cǐ nán chāng xiàn chá xī lán rě bié
撫州處士湖泛舟送北回兩指此南昌縣查溪蘭若別
yí zūn pù shān qǔ, zǔ zhàng chá xī yīn.
移樽鋪山曲,祖帳查溪陰。
pù shān jí yuǎn dào, chá xī fēi gù lín.
鋪山即遠道,查溪非故林。
qī rán sòng xīn shī, luò lèi zhān sù jīn.
凄然誦新詩,落淚沾素襟。
jùn zhèng wǒ hé yǒu, bié qíng jūn dú shēn.
郡政我何有,別情君獨深。
chán tíng gǔ shù qiū, sù yǔ qīng shěn shěn.
禪庭古樹秋,宿雨清沈沈。
huī mèi gù lǐ yuǎn, bēi shāng qù zhù xīn.
揮袂故里遠,悲傷去住心。
“宿雨清沈沈”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄仄
韻腳:(平韻) 下平十二侵 (仄韻) 上聲二十六寢 (仄韻) 上聲二十六寢 (仄韻) 上聲二十六寢 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。