“惜別怕傳觴”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“惜別怕傳觴”全詩
送春慵斲句,惜別怕傳觴。
我正群麋鹿,君當騖骕骦。
但令同臭味,不必共行藏。
分類:
《送劉公度縣丞赴江陵》周必大 翻譯、賞析和詩意
《送劉公度縣丞赴江陵》是宋代周必大創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
投分復連墻,
閑居味更長。
送春慵斲句,
惜別怕傳觴。
我正群麋鹿,
君當騖骕骦。
但令同臭味,
不必共行藏。
中文譯文:
投入命運的牢籠,
閑居才能品味更久長。
送走春天,懶敲斷句,
可惜分別,害怕傳遞歡樂。
我正在群鹿中,
你應該奔馳猛進。
但讓我們享受各自的氣味,
無需共同行藏。
詩意和賞析:
這首詩是周必大在送別劉公度縣丞前往江陵時所作。詩中通過對自己和劉公度的比較,表達了對友誼的珍惜、對時光流轉的感慨以及對個體追求的呼吁。
詩的前兩句“投分復連墻,閑居味更長”表達了作者對閑居生活的喜愛和對寧靜、悠長時光的向往。投入命運的牢籠中,閑居才能更好地感受人生的滋味。
接下來的兩句“送春慵斲句,惜別怕傳觴”表達了作者與劉公度的離別之情。春天是詩人創作的好時光,然而在送別的時候,他卻不情愿地寫下離別的詩句。他擔心離別后的傳送酒杯的歡樂可能無法再次重現。
接著,詩人通過自比群麋鹿,寄托了對劉公度的期望:“我正群麋鹿,君當騖骕骦”。麋鹿是自由奔放的象征,而詩人希望劉公度能夠勇往直前,追求自己的理想和目標。
最后兩句“但令同臭味,不必共行藏”表達了詩人對友誼的理解。他希望雖然各自追求不同,但仍能保持彼此的真誠和共同的價值觀,而不必強求共同的行藏(道路)。
總體來說,這首詩以簡練的文字表達了作者對友誼、時光和追求的思考。通過對自然景物的描繪和對個體命運的反思,詩人呼喚著每個人都能夠珍惜自己的生活、追求自己的理想,并在友誼中保持真誠和相互尊重。
“惜別怕傳觴”全詩拼音讀音對照參考
sòng liú gōng dù xiàn chéng fù jiāng líng
送劉公度縣丞赴江陵
tóu fēn fù lián qiáng, xián jū wèi gèng zhǎng.
投分復連墻,閑居味更長。
sòng chūn yōng zhuó jù, xī bié pà chuán shāng.
送春慵斲句,惜別怕傳觴。
wǒ zhèng qún mí lù, jūn dāng wù sù shuāng.
我正群麋鹿,君當騖骕骦。
dàn lìng tóng chòu wèi, bù bì gòng xíng cáng.
但令同臭味,不必共行藏。
“惜別怕傳觴”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。