“榻上賓朋談盛德”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“榻上賓朋談盛德”全詩
展開大句幾鉤墨,存想先生滿面春。
榻上賓朋談盛德,山中冠褐混凡身。
來朝盥手炷香去,恐是蓬萊相識人。
分類:
《酬蔣知觀所惠詩》白玉蟾 翻譯、賞析和詩意
《酬蔣知觀所惠詩》是宋代白玉蟾所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
新雁飛來一朵云,
The new geese fly in like a cloud,
讀之毛骨聳寒鱗。
Reading it sends shivers down the spine.
展開大句幾鉤墨,
Unfolding the lines with ink strokes,
存想先生滿面春。
Thoughts of the esteemed gentleman bring joy.
榻上賓朋談盛德,
On the couch, friends discuss virtues,
山中冠褐混凡身。
In the mountains, robes blend with the ordinary.
來朝盥手炷香去,
Arriving at court, cleanse hands with fragrant incense,
恐是蓬萊相識人。
Perhaps meeting an acquaintance from Penglai.
這首詩詞以寫景、抒懷為主題。詩人用雁飛來如云的景象作為開篇,形容了讀者閱讀這首詩詞時所感受到的震撼和寒意。接著詩人通過展開大句、描繪存想先生等方式,表達了對知識、智慧的贊美,以及讀者對詩詞的欣賞和喜愛之情。
詩中還提到了在榻上與賓朋談論盛德,山中與冠褐之人相處的場景,表達了詩人對高尚品質的追求和對山野生活的向往。
最后兩句表達了詩人來朝之時盥手炷香的儀式,以及擔心在朝廷中可能會遇到來自蓬萊(傳說中的仙境)的相識之人,意味著詩人對仙境般的美好和異域的向往。
總的來說,這首詩詞通過獨特的景物描寫和意象的運用,展示了詩人對知識和高尚品質的推崇,同時表達了對山野生活和異域仙境的向往之情。
“榻上賓朋談盛德”全詩拼音讀音對照參考
chóu jiǎng zhī guān suǒ huì shī
酬蔣知觀所惠詩
xīn yàn fēi lái yī duǒ yún, dú zhī máo gǔ sǒng hán lín.
新雁飛來一朵云,讀之毛骨聳寒鱗。
zhǎn kāi dà jù jǐ gōu mò, cún xiǎng xiān shēng mǎn miàn chūn.
展開大句幾鉤墨,存想先生滿面春。
tà shàng bīn péng tán shèng dé, shān zhōng guān hè hùn fán shēn.
榻上賓朋談盛德,山中冠褐混凡身。
lái zhāo guàn shǒu zhù xiāng qù, kǒng shì péng lái xiāng shí rén.
來朝盥手炷香去,恐是蓬萊相識人。
“榻上賓朋談盛德”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。