“橋形跨海通”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“橋形跨海通”全詩
一條微雨后,五色片云中。
輪勢隨天度,橋形跨海通。
還將飲水處,持送使車雄。
分類:
《賦得浦外虹送人》陳潤 翻譯、賞析和詩意
《賦得浦外虹送人》是唐代詩人陳潤的作品。這首詩描繪了一道浦外虹的美景,并以此作為送別之景,表達了作者對離別人的祝福和思念之情。
以下是這首詩詞的中文譯文:
日影化為虹,彎彎出浦東。
The sunlight transforms into a rainbow, arching over Pudong.
一條微雨后,五色片云中。
After a light rain, it appears among the colorful clouds.
輪勢隨天度,橋形跨海通。
Its shape follows the course of the sun, spanning across the sea like a bridge.
還將飲水處,持送使車雄。
It also extends to the place where one drinks water, symbolizing my strong desire to send you off.
這首詩詞的詩意主要表現了作者對浦外虹景色的描繪和對送別對象的思念之情。
首先,詩人用日影化為虹的形象來描繪出浦外虹的美景。當太陽的光線照射到細小的雨滴上,形成了一道美麗的虹。這條虹出現在浦東的天空中,呈現出優美的曲線,猶如一座橋梁橫跨海面。整個景象五彩斑斕,給人以美好的視覺享受。
其次,詩中提到了微雨后的景象。這暗示著送別的場景,似乎在表達離別的哀愁。然而,浦外虹的出現在這樣的時刻,給整個場景增添了一絲明亮和希望的色彩。它在五彩斑斕的云中顯得格外耀眼,似乎象征著離別之后的美好未來。
最后,詩人提到了虹的形狀隨著天空中太陽的位置而變化,橋梁形狀的虹橫跨海面。這種形象暗示了詩人對送別對象的祝福和期望,希望他們能夠順利度過離別后的旅途,實現自己的抱負和目標。
總的來說,這首詩詞以浦外虹的美景為背景,通過描繪虹的形象和表達詩人的情感,表達了對送別對象的祝福和思念之情。它展現了自然景色和人情之間的交融,給人以美好的感受,并寄托了詩人對離別者未來的希冀。
“橋形跨海通”全詩拼音讀音對照參考
fù dé pǔ wài hóng sòng rén
賦得浦外虹送人
rì yǐng huà wéi hóng, wān wān chū pǔ dōng.
日影化為虹,彎彎出浦東。
yī tiáo wēi yǔ hòu, wǔ sè piàn yún zhōng.
一條微雨后,五色片云中。
lún shì suí tiān dù, qiáo xíng kuà hǎi tōng.
輪勢隨天度,橋形跨海通。
hái jiāng yǐn shuǐ chù, chí sòng shǐ chē xióng.
還將飲水處,持送使車雄。
“橋形跨海通”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。