“攬照盡從烏帽重”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“攬照盡從烏帽重”全詩
生來已占妙香國,開處全烘直指衣。
攬照盡從烏帽重,放歌須遣羽觴飛。
前騶不用傳呼寵,待與游人一路歸。
分類:
《十八日陪提刑郎中吉祥院看牡丹》蔡襄 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《十八日陪提刑郎中吉祥院看牡丹》
譯文:
陪同提刑郎中吉祥院觀賞牡丹的日子是在五月十八日,
春天的氣候初次到來,正是谷雨時節,
陽光明媚、微風拂面,助長了花朵的繁茂。
這些花兒生來就屬于妙香的國度,
一旦綻放,花香充盈,直指人們的衣袖。
將花兒摘下來,擺放在烏帽上,
搖曳的姿態盡在帽子上重現。
唱歌的時候,讓羽觴在空中飛舞。
這位提刑郎中不需要傳呼來享受寵愛,
他等待著與游人一起歸家。
詩意和賞析:
這首詩是宋代蔡襄的作品,以描繪觀賞牡丹花的場景為主題。詩人與提刑郎中一同來到吉祥院觀賞牡丹花,描繪了春天初至的盛景和花朵的美麗。詩人以細膩的筆觸,將牡丹花的香氣、花瓣的美麗以及風日助長花朵的情景描繪得生動形象。他將牡丹花比作來自妙香國度的花朵,一旦綻放,花香滿溢,直指人們的衣袖,展現了牡丹花的魅力和威嚴。
詩人還以巧妙的修辭手法描繪了提刑郎中的形象。他用“烏帽”來指代提刑郎中的官帽,并將牡丹花攬在烏帽上,使得花的美妙姿態在帽子上重現。這種描寫方式既展示了花朵的美麗,也突出了提刑郎中的高貴身份和儀態。
最后兩句表達了提刑郎中的獨特待遇和態度。他無需通過傳呼來享受寵愛,而是等待著與游人一同歸家。這種態度展示了他的平和和自在,也暗示了他樂于與他人分享美好的時刻。
整首詩以花為主題,通過細膩的描寫和巧妙的比喻,展現了牡丹花的美麗和提刑郎中的高貴形象,同時也傳遞了對春天和生活的喜悅態度。
“攬照盡從烏帽重”全詩拼音讀音對照參考
shí bā rì péi tí xíng láng zhōng jí xiáng yuàn kàn mǔ dān
十八日陪提刑郎中吉祥院看牡丹
jié hòu chū lín gǔ yǔ qī, mǎn tiān fēng rì zhù fāng fēi.
節候初臨谷雨期,滿天風日助芳菲。
shēng lái yǐ zhàn miào xiāng guó, kāi chù quán hōng zhí zhǐ yī.
生來已占妙香國,開處全烘直指衣。
lǎn zhào jǐn cóng wū mào zhòng, fàng gē xū qiǎn yǔ shāng fēi.
攬照盡從烏帽重,放歌須遣羽觴飛。
qián zōu bù yòng chuán hū chǒng, dài yǔ yóu rén yí lù guī.
前騶不用傳呼寵,待與游人一路歸。
“攬照盡從烏帽重”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄仄
韻腳:(平韻) 上平二冬 (仄韻) 上聲二腫 (仄韻) 去聲二宋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。