“好向風前摘白髭”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“好向風前摘白髭”全詩
輕寒氣候我自家。
半醉光陰人莫知。
信馬天街微雨后,憑欄僧閣晚晴時。
十年美景追尋遍,好向風前摘白髭。
分類:
《秋游六首》邵雍 翻譯、賞析和詩意
《秋游六首》是宋代文學家邵雍創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
我家住在南城水竹之旁,
乘著秋天的氣候去游玩從未感到不足。
輕微的寒意使我更加自得其樂。
沉醉于時光中,沒有人知曉。
信馬天街微雨過后,
我倚欄桿,晚晴時分,凝望僧閣。
十年來,我追尋過美景無數,
現在,我將在風前摘下白髭。
詩意:
這首詩以秋天的游玩為主題,表達了詩人對美景的追求和對時光流逝的感慨。詩人通過描繪自己家住在南城水竹之旁,乘著秋天的氣候去游玩,并享受輕寒的樂趣。他感嘆自己沉醉于時光之中,無人知曉。在天街上,經過微雨洗禮的時候,他依靠欄桿,凝望僧閣,感受晚晴的美景。詩人表示自己已經追尋了十年的美景,現在他要在風前摘下白髭,暗示他已經步入晚年,時光如白髭一樣逝去。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言描繪了秋天的游玩場景和詩人內心的感受。詩人通過描寫自然景觀和自我情感,將個人的體驗與自然景色相結合,以表達對美景的追求和對時光流逝的思考。詩人通過輕寒的氣候、微雨洗禮和晚晴時分等細膩的描寫,創造出一種寂靜、淡泊的意境,使讀者沉浸其中。最后兩句“十年美景追尋遍,好向風前摘白髭”,以詩人追求美景的心態和對時光的感慨,表達了對歲月流逝的無奈和對生命的思考。整首詩以自然景色為背景,融入了詩人的情感體驗,展現了邵雍深邃的內心世界和對人生的思考。
“好向風前摘白髭”全詩拼音讀音對照參考
qiū yóu liù shǒu
秋游六首
jiā zhù nán chéng shuǐ zhú yá, chéng qiū xíng lè wèi cháng kuī.
家住南城水竹涯,乘秋行樂未嘗虧。
qīng hán qì hòu wǒ zì jiā.
輕寒氣候我自家。
bàn zuì guāng yīn rén mò zhī.
半醉光陰人莫知。
xìn mǎ tiān jiē wēi yǔ hòu, píng lán sēng gé wǎn qíng shí.
信馬天街微雨后,憑欄僧閣晚晴時。
shí nián měi jǐng zhuī xún biàn, hǎo xiàng fēng qián zhāi bái zī.
十年美景追尋遍,好向風前摘白髭。
“好向風前摘白髭”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。