“醉和風雨夜深歸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“醉和風雨夜深歸”全詩
初上小車人已靜,醉和風雨夜深歸。
分類:
《謝彥國相公和詩用醉和風雨夜深歸》邵雍 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是宋代邵雍創作的《謝彥國相公和詩用醉和風雨夜深歸》。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
道堂閑話侭多時,
塵外杯觴不浪飛。
初上小車人已靜,
醉和風雨夜深歸。
詩意:
這首詩詞描述了邵雍與謝彥國相公在一起閑談的情景。他們靜靜地坐在道堂中,談論著各種話題,時光流逝得很快。他們并沒有過多地沉迷于塵世的繁華,而是以淡泊的心態對待。詩人在描述彥國相公的歸來時,使用了醉和風雨夜深的意象,表達了一種寧靜與滿足的心境。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言描繪了邵雍和謝彥國相公在道堂中的閑談場景。詩人在這里展示了一種清靜、淡泊的生活態度。"道堂閑話侭多時"一句中,"多時"意味著他們的交談已經持續了相當一段時間,這也體現了他們的親密和默契。"塵外杯觴不浪飛"一句表達了他們沒有沉迷于塵世的繁華和酒宴的意愿,而是選擇了淡泊和清凈。"初上小車人已靜"一句描繪了謝彥國相公歸來時的寧靜氛圍,暗示了他回到家中的平和舒適。最后一句"醉和風雨夜深歸"運用了醉酒和深夜的意象,表達了詩人內心的寧靜和滿足,以及對于回家的渴望。
整首詩詞通過簡潔而富有意境的描寫,表達了詩人對于寧靜、淡泊生活的向往。他將道堂中的閑談和回家的歸途相結合,以醉和風雨夜的意象,強調了人們在忙碌的世界中追求心靈的平靜與歸屬感的重要性。這首詩詞給人一種淡泊、寧靜、滿足的感覺,喚起了人們對于內心凈土的向往與追求。
“醉和風雨夜深歸”全詩拼音讀音對照參考
xiè yàn guó xiàng gōng hè shī yòng zuì hé fēng yǔ yè shēn guī
謝彥國相公和詩用醉和風雨夜深歸
dào táng xián huà jǐn duō shí, chén wài bēi shāng bù làng fēi.
道堂閑話侭多時,塵外杯觴不浪飛。
chū shàng xiǎo chē rén yǐ jìng, zuì hé fēng yǔ yè shēn guī.
初上小車人已靜,醉和風雨夜深歸。
“醉和風雨夜深歸”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。