“一色得天和”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一色得天和”全詩
夏住長生洞,冬居安樂窩。
鶯花供放適,風月助吟哦。
竊料人間樂,無如我最多。
分類:
《堯夫何所有》邵雍 翻譯、賞析和詩意
《堯夫何所有》是宋代文學家邵雍的一首詩詞。下面是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
堯夫何所有,一色得天和。
夏住長生洞,冬居安樂窩。
鶯花供放適,風月助吟哦。
竊料人間樂,無如我最多。
詩意:
這首詩表達了詩人邵雍對自然環境和人生境遇的贊美和滿足感。詩中描繪了一個理想化的生活場景,以堯夫為象征,描述了他擁有的一切都是與天地相協調的,夏天住在長生洞,冬天則居住在舒適的安樂窩。鶯花綻放時供給合適的音樂,風月景色則成為他吟詠的助力。詩人認為自己享受著人間最大的樂趣,超越了一切。
賞析:
這首詩通過對堯夫生活的描繪,表達了作者對理想生活的向往和對現實生活的不滿。詩中運用了對比的手法,通過描述堯夫的生活環境,展現了一個完美和諧的境界。長生洞和安樂窩象征了堯夫舒適的居所,鶯花和風月則代表了美好的自然景觀。詩人通過描繪這些場景,表達了對自然的贊美和對自己生活的滿足感。
詩人在最后兩句中表示“竊料人間樂,無如我最多”,表明他認為自己的生活比人間的一切樂趣都要豐富和滿足。這種自我陶醉和超越是對傳統文人士大夫生活的一種追求,也是對現實生活的反思和抗議。詩中的意象和用詞都富有濃厚的意境和美感,展現了邵雍獨特的審美情趣和對理想生活的向往。
“一色得天和”全詩拼音讀音對照參考
yáo fū hé suǒ yǒu
堯夫何所有
yáo fū hé suǒ yǒu, yī sè dé tiān hé.
堯夫何所有,一色得天和。
xià zhù cháng shēng dòng, dōng jū ān lè wō.
夏住長生洞,冬居安樂窩。
yīng huā gōng fàng shì, fēng yuè zhù yín é.
鶯花供放適,風月助吟哦。
qiè liào rén jiān lè, wú rú wǒ zuì duō.
竊料人間樂,無如我最多。
“一色得天和”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平五歌 (仄韻) 去聲二十一個 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。