“薄暮空徙倚”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“薄暮空徙倚”全詩
佳麗實無比。
燕裙傍日開。
趙帶隨風靡。
領上蒲萄繡腰中合歡綺。
佳人殊未來。
薄暮空徙倚。
分類:
作者簡介(沈約)

沈約(441~513年),字休文,漢族,吳興武康(今浙江湖州德清)人,南朝史學家、文學家。出身于門閥士族家庭,歷史上有所謂“江東之豪,莫強周、沈”的說法,家族社會地位顯赫。祖父沈林子,宋征虜將軍。父親沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被誅。沈約孤貧流離,篤志好學,博通群籍,擅長詩文。歷仕宋、齊、梁三朝。在宋仕記室參軍、尚書度支郎。著有《晉書》、《宋書》、《齊紀》、《高祖紀》、《邇言》、《謚例》、《宋文章志》,并撰《四聲譜》。作品除《宋書》外,多已亡佚。
《洛陽道》沈約 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《洛陽道》
洛陽大道中,
佳麗實無比。
燕裙傍日開,
趙帶隨風靡。
領上蒲萄繡,
腰中合歡綺。
佳人殊未來,
薄暮空徙倚。
中文譯文:
在洛陽的大道上,
美麗的女子實在無與倫比。
燕尾裙在陽光下綻放,
趙帶隨風飄揚。
衣領上繡著蒲萄圖案,
腰間系著精美的絲帶。
美人尚未到來,
黃昏時空空倚靠。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了南北朝時期洛陽道上的景象和一位美麗的女子。詩人以簡潔而優美的語言,通過描寫女子所穿的燕尾裙、趙帶和繡腰帶,展現了她的高貴和華麗。女子的美貌被詩人形容為無與倫比,令人稱奇。然而,盡管她如此美麗,卻遲遲未到,只有黃昏時分,詩人孤獨地倚靠著空虛的寂寞。
這首詩詞以洛陽大道為背景,洛陽是南北朝時期的都城,文化繁盛,風景秀麗。詩中的女子被描繪得神秘而遙遠,她的美麗超越了常人的想象,仿佛是天上的仙子降臨人間。詩人通過對女子容貌和服飾的描繪,展示了南北朝時期社會的繁華和物質文明的發達。
整首詩詞以簡短的句子和樸素的詞語表達了詩人內心的感慨和寂寞。洛陽大道上的美景和女子的美麗成為詩人孤獨等待的背景,凸顯了他內心的空虛和渴望。通過這種對比,詩人抒發了對美好事物的追求和對現實的無奈與失落。
這首詩詞不僅展示了南北朝時期的社會風貌和文化特點,還表達了作者對美的向往和對生活的苦澀思考。詩人通過對景物和人物的描繪,傳達了一種離愁和追求的情感,給人以深思和感慨。
“薄暮空徙倚”全詩拼音讀音對照參考
luò yáng dào
洛陽道
luò yáng dà dào zhōng.
洛陽大道中。
jiā lì shí wú bǐ.
佳麗實無比。
yàn qún bàng rì kāi.
燕裙傍日開。
zhào dài suí fēng mǐ.
趙帶隨風靡。
lǐng shàng pú táo xiù yāo zhōng hé huān qǐ.
領上蒲萄繡腰中合歡綺。
jiā rén shū wèi lái.
佳人殊未來。
bó mù kōng xǐ yǐ.
薄暮空徙倚。
“薄暮空徙倚”平仄韻腳
平仄:平仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。