“皎然遠憶征人淚如霰”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“皎然遠憶征人淚如霰”全詩
獨采蘼蕪詠團扇。
--嚴伯均
莫聽東鄰搗霜練,--皎然
遠憶征人淚如霰。
--澄(失姓)
長信空階茺草遍,--從心(失姓)
明妃初別昭陽殿。
--杭(失姓)
分類:
作者簡介(皎然)

皎然,唐代詩僧。生卒年不詳。俗姓謝,字清晝,吳興(浙江省湖州市)人。南朝謝靈運十世孫。活動于大歷、貞元年間,有詩名。他的《詩式》為當時詩格一類作品中較有價值的一部。其詩清麗閑淡,多為贈答送別、山水游賞之作。
《恨意聯句》皎然 翻譯、賞析和詩意
《恨意聯句》是一首唐代詩詞,作者是皎然。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
同心同縣不相見,
In the same heart, in the same county, we cannot meet;
疾(失姓)獨采蘼蕪詠團扇。
I, Jí (surname lost), alone, pick the wildflowers and sing of a round fan.
嚴伯均莫聽東鄰搗霜練,
Yán Bǎijūn, do not listen to the neighbor's pounding of frosty exercises;
皎然遠憶征人淚如霰。
I, Jiǎo Rán, distant and nostalgic, recall the tears of soldiers falling like hail.
澄(失姓)長信空階茺草遍,
Chéng (surname lost), in Chángxìn, the empty steps are covered with green grass;
從心(失姓)明妃初別昭陽殿。
Cóngxīn (surname lost), the consort Míng, departs from the Palace of Morning Sunshine.
這首詩詞通過聯句的方式表達了作者對離別和相思的深情之意。詩中的人物關系復雜,暗含了一段動人的故事。
詩的第一句"同心同縣不相見",表達了作者與心中所思念的人身處同一個地方,卻無法相見的遺憾之情。這里的"同心"可以指兩個人有著相同的感受和思念之情,同時也可以指兩個人心心相印、心有靈犀。但是,盡管在同一個縣,他們仍然無法相見。
第二句"疾(失姓)獨采蘼蕪詠團扇",表達了作者在離別時的悲傷和寂寞之情。"疾"可能是作者自稱,暗示作者的病痛和孤獨;"蘼蕪"是一種野生的花草,被采摘出來并用來詠嘆團扇,表達了作者對離別的思念和對過去美好時光的回憶。
第三句"嚴伯均莫聽東鄰搗霜練",暗示了作者身處異鄉,遠離家鄉和親友,對他人的勸告并不在意。這句可能是作者對自己的告誡,不要聽信他人的勸告,要堅持自己的信念。
第四句"皎然遠憶征人淚如霰",表達了作者對征戰的人們的深情祝福和思念之情。"皎然"可能是作者自稱,表達了作者對遠方征戰者的思念之情,將他們的淚水比作冰雹,表達了作者對他們的關切和祝福。
第五句"澄(失姓)長信空階茺草遍",描繪了離別后的寂寞和凄涼景象。"澄"和"長信"可能是詩中的人物或地名,詩句中的空階和茺草遍地,暗示了詩人離別后的孤獨和荒涼。
最后一句"從心(失姓)明妃初別昭陽殿",描述了明妃離別昭陽殿的情景。"從心"可能是詩中的人物名,明妃是指一位貴妃,她初次別離昭陽殿,暗示了離別的意境和情感。整首詩通過描繪離別、相思和寂寞的情感,表達了作者對離別和遠方征戰者的思念之情,展現了一種深情而憂傷的詩意。詩中運用了寥寥數語,卻能喚起讀者對離別和相思的共鳴,給人以深深的思考和感動。
“皎然遠憶征人淚如霰”全詩拼音讀音對照參考
hèn yì lián jù
恨意聯句
tóng xīn tóng xiàn bù xiāng jiàn, jí shī xìng
同心同縣不相見,--疾(失姓)
dú cǎi mí wú yǒng tuán shàn.
獨采蘼蕪詠團扇。
yán bó jūn
--嚴伯均
mò tīng dōng lín dǎo shuāng liàn, jiǎo rán
莫聽東鄰搗霜練,--皎然
yuǎn yì zhēng rén lèi rú sǎn.
遠憶征人淚如霰。
chéng shī xìng
--澄(失姓)
cháng xìn kōng jiē chōng cǎo biàn, cóng xīn shī xìng
長信空階茺草遍,--從心(失姓)
míng fēi chū bié zhāo yáng diàn.
明妃初別昭陽殿。
háng shī xìng
--杭(失姓)
“皎然遠憶征人淚如霰”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。