“南客思歸腸欲絕”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“南客思歸腸欲絕”全詩
東鄰少年樂未央,南客思歸腸欲絕。
千里長河冰復冰,云鴻冥冥楚山雪。
《答東野夷門雪(郊客于汴將歸賦夷門雪贈別長源答此)》陸長源 翻譯、賞析和詩意
詩詞《答東野夷門雪》講述了一個離鄉別親的游子贈別故友的故事。詩人陸長源在長河冰封之時看到東野夷門下的大雪,觸景生情,寫下了這首鄭重的贈別詩。
下面是這首詩詞的中文譯文:
好丹與素道不同,
色彩絢麗也同樣不同。
失意得途事皆別,
被逼離鄉之事也各自不同。
東鄰少年樂未央,
東邊的鄰居少年熱衷于娛樂還沒有止境。
南客思歸腸欲絕。
南方的客人渴望回家,內心痛苦到了極點。
千里長河冰復冰,
長河上的冰層重疊,越積越厚。
云鴻冥冥楚山雪。
天空中的鴻雁飛行匆忙,楚山上飄落著大雪。
這首詩詞通過描寫冰封的長河和楚山上的大雪,表達了詩人內心的離愁別緒。他不僅表達了自己的離鄉之苦,還描繪了東野夷門下的壯麗雪景。詩中的色彩對比和景物描寫烘托出了詩人內心的孤獨與思鄉之情。
這首詩詞總結了游子苦澀的離別故事,展現了離鄉背井的辛酸,表達了對故鄉和親人的思念之情。同時,詩中通過對大自然景色的描繪,展示了詩人對美麗自然的贊美和熱愛。整首詩以樸實的語言表達了人們常常經歷的離別之痛,具有普遍的感人力量。
“南客思歸腸欲絕”全詩拼音讀音對照參考
dá dōng yě yí mén xuě jiāo kè yú biàn jiāng guī fù yí mén xuě zèng bié zhǎng yuán dá cǐ
答東野夷門雪(郊客于汴將歸賦夷門雪贈別長源答此)
hǎo dān yǔ sù dào bù tóng, shī yì dé tú shì jiē bié.
好丹與素道不同,失意得途事皆別。
dōng lín shào nián lè wèi yāng,
東鄰少年樂未央,
nán kè sī guī cháng yù jué.
南客思歸腸欲絕。
qiān lǐ cháng hé bīng fù bīng, yún hóng míng míng chǔ shān xuě.
千里長河冰復冰,云鴻冥冥楚山雪。
“南客思歸腸欲絕”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。