“談笑青蠅玉失光”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“談笑青蠅玉失光”全詩
載酒五湖狂到死,只今天地不能藏。
分類:
作者簡介(晁補之)

晁補之(公元1053年—公元1110年),字無咎,號歸來子,漢族,濟州巨野(今屬山東巨野縣)人,北宋時期著名文學家。為“蘇門四學士”(另有北宋詩人黃庭堅、秦觀、張耒)之一。曾任吏部員外郎、禮部郎中。 工書畫,能詩詞,善屬文。與張耒并稱“晁張”。其散文語言凝練、流暢,風格近柳宗元。詩學陶淵明。其詞格調豪爽,語言清秀曉暢,近蘇軾。但其詩詞流露出濃厚的消極歸隱思想。著有《雞肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。
《采石李白墓》晁補之 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《采石李白墓》
朝代:宋代
作者:晁補之
客星一點太微傍,
談笑青蠅玉失光。
載酒五湖狂到死,
只今天地不能藏。
中文譯文:
一顆客星微弱地陪伴著,
談笑之間,翡翠失去了光彩。
執酒狂飲五湖之間直至死亡,
但如今他的存在已無法隱藏于天地之間。
詩意和賞析:
這首詩詞以采石村的李白墓為題材,表達了作者對于李白的贊美和懷念之情。
首先,詩中提到了“客星一點太微傍”,暗示著李白之于世人的地位和光輝是微乎其微的。李白被稱為“客星”,象征著他的才華和獨特性,但在世人眼中,他的存在卻微不足道。
其次,詩中描述了李白的墓碑上失去了光彩,這是對李白才華的一種表達。李白是中國歷史上杰出的詩人,他的詩篇閃耀著翡翠般的光彩。然而,隨著時間的推移,他的名聲和影響力逐漸消退,就像青蠅落在玉器上,使其失去了本來的光輝。
在詩的后半部分,作者描述了李白酒量豪爽,以至于飲酒醉酩酊而死。他狂飲五湖之間,展現了他的豪情壯志和對自由的追求。然而,如今他已經離世,他的存在已無法被天地所容納。
整首詩通過對李白墓的描繪,表達了作者對李白的敬仰和懷念之情。李白作為一位偉大的詩人和酒徒,他的才華和個性都超越了常人,但他的存在卻漸漸被忘卻和淡化。這首詩詞以簡潔而凄美的語言,表達了作者對李白的深深敬意,并喚起了人們對于李白這位文化巨人的回憶和思考。
“談笑青蠅玉失光”全詩拼音讀音對照參考
cǎi shí lǐ bái mù
采石李白墓
kè xīng yì diǎn tài wēi bàng, tán xiào qīng yíng yù shī guāng.
客星一點太微傍,談笑青蠅玉失光。
zài jiǔ wǔ hú kuáng dào sǐ, zhǐ jīn tiān dì bù néng cáng.
載酒五湖狂到死,只今天地不能藏。
“談笑青蠅玉失光”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。