“沙頭晚日檣竿直”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“沙頭晚日檣竿直”全詩
柳嫩桑柔鴉欲乳,雪消冰動麥初齊。
沙頭晚日檣竿直,淮上春風雁鶩低。
歸去未應芳物老,桃花如錦遍松溪。
分類:
作者簡介(晁補之)

晁補之(公元1053年—公元1110年),字無咎,號歸來子,漢族,濟州巨野(今屬山東巨野縣)人,北宋時期著名文學家。為“蘇門四學士”(另有北宋詩人黃庭堅、秦觀、張耒)之一。曾任吏部員外郎、禮部郎中。 工書畫,能詩詞,善屬文。與張耒并稱“晁張”。其散文語言凝練、流暢,風格近柳宗元。詩學陶淵明。其詞格調豪爽,語言清秀曉暢,近蘇軾。但其詩詞流露出濃厚的消極歸隱思想。著有《雞肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。
《魚溝懷家》晁補之 翻譯、賞析和詩意
《魚溝懷家》是一首宋代晁補之創作的詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
魚溝懷家
生涯身事任東西,
藥笥書囊偶自賚。
柳嫩桑柔鴉欲乳,
雪消冰動麥初齊。
沙頭晚日檣竿直,
淮上春風雁鶩低。
歸去未應芳物老,
桃花如錦遍松溪。
譯文:
在生活中,我身不由己地應付著各種事務,
我偶然獲得了一些藥物和書籍。
嫩柳柔桑中的烏鴉已經想要喂食了,
雪融化后冰開始動搖,麥田初次齊齊長出。
黃河沙頭上,夕陽照耀著直立的船桅,
淮河上春風吹動,雁和鴨降落得很低。
我還沒有回家,芳物還沒有衰老,
桃花像錦緞一樣遍布在松溪之間。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了詩人身處異鄉的心情,懷念家鄉的景物和親人。詩人描述了自己在遠離家鄉的地方過著忙碌的生活,但他仍然能夠偶爾得到一些藥物和書籍,以滿足內心的寄托和安慰。
詩中使用了對比的手法,通過描述嫩柳、柔桑和烏鴉的形象,以及雪融化、冰動和麥田初長的景象,表達了春天的到來和生機勃勃的景象。這些景象與詩人身處的環境形成鮮明對比,強調了他與家鄉的隔離和思鄉之情。
詩的后半部分描繪了夕陽照耀下的船桅和淮河上的春風,以及雁鶩降落的景象。這些描寫營造了一種寧靜和和諧的氛圍,與詩人內心的焦慮和思念形成了對比。詩人表達了對家鄉的向往,希望能夠早日回去,與家人團聚。
最后兩句描繪了詩人想象中的家鄉景象,桃花如錦緞一樣遍布在松溪之間。這種絢麗的景象暗示了家鄉的美麗和富饒,增強了詩人對家鄉的思念之情。
《魚溝懷家》通過對自然景物的描繪和對家鄉的懷念,表達了詩人在異鄉的孤獨和渴望回歸的情感,同時也展示了他對家鄉美好事物的向往和熱愛。整首詩以細膩的筆觸和對比的手法,將詩人內心的復雜情感生動地展現在讀者面前。
“沙頭晚日檣竿直”全詩拼音讀音對照參考
yú gōu huái jiā
魚溝懷家
shēng yá shēn shì rèn dōng xī, yào sì shū náng ǒu zì lài.
生涯身事任東西,藥笥書囊偶自賚。
liǔ nèn sāng róu yā yù rǔ, xuě xiāo bīng dòng mài chū qí.
柳嫩桑柔鴉欲乳,雪消冰動麥初齊。
shā tóu wǎn rì qiáng gān zhí, huái shàng chūn fēng yàn wù dī.
沙頭晚日檣竿直,淮上春風雁鶩低。
guī qù wèi yīng fāng wù lǎo, táo huā rú jǐn biàn sōng xī.
歸去未應芳物老,桃花如錦遍松溪。
“沙頭晚日檣竿直”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。