“秋盡望鄉時”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“秋盡望鄉時”全詩
夢闌懷遠夜,秋盡望鄉時。
道在應無悶,風澆自業詩。
何當歸釣渚,搘肘一沉思。
分類:
作者簡介(寇準)

萊國忠愍公寇準(961-1023),字平仲。漢族,華州下邽(今陜西渭南)人。北宋政治家﹑詩人。太平興國五年進士,授大理評事,知歸州巴東、大名府成安縣。累遷殿中丞、通判鄆州。召試學士院,授右正言、直史館,為三司度支推官,轉鹽鐵判官。天禧元年,改山南東道節度使,再起為相(中書侍郎兼吏部尚書、同平章事、景靈宮使)。天圣元年 (1023) 九月,又貶寇準衡州司馬,是時寇準病篤,詔至,抱病赴衡州(今衡陽)任,病故于竹榻之上,衡州團練副使李迪迎寇準尸靈厝于衡州(今衡陽市)岳屏山花藥寺,妻子宋氏奏乞歸葬故里。皇佑四年,詔翰林學士孫抃撰神道碑,帝為篆其首曰“旌忠”。寇準善詩能文,七絕尤有韻味,今傳《寇忠愍詩集》三卷。
《鄴北旅中懷友人》寇準 翻譯、賞析和詩意
《鄴北旅中懷友人》是宋代文學家寇準創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
鄴北旅中懷友人
浮世多塵事,悠悠難定期。
夢闌懷遠夜,秋盡望鄉時。
道在應無悶,風澆自業詩。
何當歸釣渚,搘肘一沉思。
中文譯文:
在鄴北旅途中懷念友人
塵世間瑣事繁多,人生的歸期難以預定。
深夜夢醒時懷念遠方,秋天快要結束時思望家鄉。
修行的道路上不應感到煩悶,風雨洗凈了我自己的詩篇。
何時才能回到湖畔垂釣,靠著扶肘思考沉思一番。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了寇準在旅途中對友人的思念之情。第一句描繪了現實世界的紛擾和人生的不確定性,暗示了人們在塵世中的困擾和迷茫。第二句通過夢醒時的情景,表達了作者對遠方友人的思念,同時也暗示了秋天即將過去,寒冷的冬天即將到來。第三句中的“道在應無悶”表達了寇準對修行的堅持,他相信修行的道路上不應該感到煩悶,而應該保持堅定和樂觀。第四句中的“風澆自業詩”揭示了作者通過風雨洗禮,自我反省和提高自己的詩歌才能。最后兩句表達了作者對歸鄉和寧靜思考的向往,希望能夠回到湖畔垂釣,靠著扶肘沉思,尋找內心的寧靜和安定。
整首詩詞通過對人生的感悟和追求,以及對友情的思念,表達了作者對塵世紛擾的疲憊和對內心寧靜的向往。寇準以簡潔而深刻的語言,傳達了他對修行和內心凈化的追求,以及對友情和歸鄉的思念之情,給人以思考和感悟的空間。
“秋盡望鄉時”全詩拼音讀音對照參考
yè běi lǚ zhōng huái yǒu rén
鄴北旅中懷友人
fú shì duō chén shì, yōu yōu nán dìng qī.
浮世多塵事,悠悠難定期。
mèng lán huái yuǎn yè, qiū jǐn wàng xiāng shí.
夢闌懷遠夜,秋盡望鄉時。
dào zài yīng wú mèn, fēng jiāo zì yè shī.
道在應無悶,風澆自業詩。
hé dāng guī diào zhǔ, zhī zhǒu yī chén sī.
何當歸釣渚,搘肘一沉思。
“秋盡望鄉時”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。