“歸時先驅煩蜀令”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“歸時先驅煩蜀令”全詩
我家千里凌風駒,豈比虺聵鞭不起。
我亦西游倦始歸,久闊相望老白眉。
歸家且與阿戎語,長吟未覺長康癡。
雨急煙寒波渺茫,念汝束書辭故鄉。
歸時先驅煩蜀令,卻過竹間尋漫郎。
分類:
作者簡介(毛滂)
毛滂,字澤民,衢州江山人,約生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《東堂集》十卷和《東堂詞》一卷傳世。
《友龍侄來別留詩次韻》毛滂 翻譯、賞析和詩意
《友龍侄來別留詩次韻》是宋代毛滂所作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
樵青煎茶青竹里,
汝欲過門鵲先喜。
我家千里凌風駒,
豈比虺聵鞭不起。
我亦西游倦始歸,
久闊相望老白眉。
歸家且與阿戎語,
長吟未覺長康癡。
雨急煙寒波渺茫,
念汝束書辭故鄉。
歸時先驅煩蜀令,
卻過竹間尋漫郎。
詩意:
這首詩詞是毛滂給友人龍侄寫的一首別離之作。詩中描繪了茶樵在青竹林中煎茶的情景,以及在友人即將離去時,鵲鳥預示著喜訊的場景。作者提到了自己的家鄉有千里長途的駿馬,與平庸的馬匹相比,駿馬更加靈敏。
詩人自己也曾經遠游西方,現在倦意盈胸,渴望回到家鄉與老朋友白眉重逢。作者在回家的路上,與阿戎(友人的名字)交談,長吟不覺地表達了對康癡(友人的字號)的思念之情。
詩中還描繪了雨急、煙寒和波浪茫茫的景象,表達了詩人對友人離開故鄉的思念之情。作者念及友人要離開故鄉,帶著束縛書信,表達了對友人離鄉背井的祝福。最后,詩人在歸途中與友人相遇,友人在竹林中尋找漫郎(指作者自己),兩人重逢。
賞析:
這首詩詞以別離為主題,表達了詩人對友人離去的感嘆和思念之情。通過描繪茶樵、鵲鳥、千里長途的駿馬等形象,以及雨、煙、波浪等自然景物的描繪,詩中營造出一種離別時的愁緒和思念之情。
詩人用簡潔明快的語言描繪了茶樵煎茶的場景和鵲鳥的喜訊,展示了友人即將離去的情景。隨后,詩人通過自己的經歷和倦意,表達了對家鄉和友人的思念之情,以及自己與友人的交流和詩意的長吟。最后,詩人表達了對友人離鄉的祝福,并以友人尋找自己的情節作為結尾,展示了友誼的珍貴和重逢的喜悅。
這首詩詞通過對離別情感的描繪和對友誼的贊美,表達了作者對友人的深情厚意,以及對友誼的珍視和期待。整首詩情感真摯,語言簡練,給人以深深的思考和共鳴。
“歸時先驅煩蜀令”全詩拼音讀音對照參考
yǒu lóng zhí lái bié liú shī cì yùn
友龍侄來別留詩次韻
qiáo qīng jiān chá qīng zhú lǐ, rǔ yù guò mén què xiān xǐ.
樵青煎茶青竹里,汝欲過門鵲先喜。
wǒ jiā qiān lǐ líng fēng jū, qǐ bǐ huī kuì biān bù qǐ.
我家千里凌風駒,豈比虺聵鞭不起。
wǒ yì xī yóu juàn shǐ guī, jiǔ kuò xiāng wàng lǎo bái méi.
我亦西游倦始歸,久闊相望老白眉。
guī jiā qiě yǔ ā róng yǔ, cháng yín wèi jué cháng kāng chī.
歸家且與阿戎語,長吟未覺長康癡。
yǔ jí yān hán bō miǎo máng, niàn rǔ shù shū cí gù xiāng.
雨急煙寒波渺茫,念汝束書辭故鄉。
guī shí xiān qū fán shǔ lìng, què guò zhú jiān xún màn láng.
歸時先驅煩蜀令,卻過竹間尋漫郎。
“歸時先驅煩蜀令”平仄韻腳
平仄:平平平平平仄仄
韻腳:(平韻) 下平八庚 (仄韻) 去聲二十四敬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。