“湖東道義為針石”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“湖東道義為針石”全詩
湖東道義為針石,不用先生肘后書。
分類:
作者簡介(毛滂)
毛滂,字澤民,衢州江山人,約生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《東堂集》十卷和《東堂詞》一卷傳世。
《散藥過東湖戲作絕句寄陳巨中》毛滂 翻譯、賞析和詩意
《散藥過東湖戲作絕句寄陳巨中》是宋代詩人毛滂所寫的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
散藥過東湖戲作絕句寄陳巨中
誰為蒼生起病癯,
參軍藥裹欲何如。
湖東道義為針石,
不用先生肘后書。
中文譯文:
誰為了蒼生而身患病痛,
參軍之藥該如何包裹。
東湖之東的道義如同針石,
不需先生的書信在后肘。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了作者對于醫藥救人的思考和對道德義理的探討。
首先,詩的前兩句寫到了作者自己患病的困境,他明白蒼生的病痛需要醫治,而他自己也想為此盡一份力量。參軍藥指的是治病救人的良藥。然而,作者在面對這個問題時,提出了一個疑問:如何合理地運用這些藥物?這里的藥裹可以理解為用藥的方式和方法。作者關注的是如何將藥物分發給需要的人,如何確保藥物能夠真正發揮作用。
接著,詩的后兩句描述了東湖之東的道義。湖東指的是湖南洞庭湖一帶,這里的道義可以理解為人們的行為準則和價值觀念。作者認為,湖東的人們對于道義有著堅定的追求,就像針石一樣堅硬。他們的道義觀念使得他們在散發藥物時不需要作者的書信來提醒或指導,因為他們已經明白應該如何去做。這里的先生指的可能是作者自己,也可以理解為作者所尊敬的醫者。
整首詩詞通過對醫藥救人和道義觀念的思考,表達了作者對于社會責任和人與人之間的互助關系的關注。作者認為湖東的人們具有高尚的品德和正確的價值觀念,他們在醫藥救人的過程中能夠自覺地做出正確的行動,不需額外的指導。
這首詩詞抒發了作者對于醫藥救人和道義的理解和思考,揭示了他對于社會倫理和人性的關切。通過簡潔而富有哲理的表達方式,詩詞留下了深刻的思考空間,引發讀者對于人與人之間關系和社會道德的思考。
“湖東道義為針石”全詩拼音讀音對照參考
sàn yào guò dōng hú xì zuò jué jù jì chén jù zhōng
散藥過東湖戲作絕句寄陳巨中
shuí wèi cāng shēng qǐ bìng qú, cān jūn yào guǒ yù hé rú.
誰為蒼生起病癯,參軍藥裹欲何如。
hú dōng dào yì wèi zhēn shí, bù yòng xiān shēng zhǒu hòu shū.
湖東道義為針石,不用先生肘后書。
“湖東道義為針石”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。