“槽頭酒滴暗鳴缸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“槽頭酒滴暗鳴缸”全詩
枕上詩成那起草,槽頭酒滴暗鳴缸。
遠來狂客應回去,高臥幽人未有雙。
猶憶新灘泊船處,堆蓬積玉撼長江。
分類: 九日
作者簡介(蘇轍)

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,為制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,謚文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。
《十月二十九日雪四首》蘇轍 翻譯、賞析和詩意
《十月二十九日雪四首》是蘇轍創作的一首詩詞,寫景描寫了十月二十九日下雪的情景。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
龕燈照室久妨睡,
雪氣侵人不隔窗。
枕上詩成那起草,
槽頭酒滴暗鳴缸。
遠來狂客應回去,
高臥幽人未有雙。
猶憶新灘泊船處,
堆蓬積玉撼長江。
中文譯文:
龕燈照亮房間讓人久久難以入眠,
雪氣透過窗戶侵入人體。
枕頭上的詩篇才剛剛完成,便涌起了新的靈感,
酒槽上的酒滴暗暗地鳴響。
從遠方來的狂客即將回去,
高高地躺著的幽人尚未有伴侶。
仍然懷念著停船的新灘,
積蓬的堆積動搖著長江。
詩意和賞析:
這首詩詞生動地描繪了十月二十九日下雪的景象,通過細膩的描寫和意象的運用,展現了詩人對自然景色和內心情感的感悟。
詩的開頭,龕燈映照在房間里,使得詩人很難入眠。雪氣透過窗戶滲透進來,形容了雪花的細膩和寒冷的感覺。這一景象不僅是外在自然景觀的描繪,也象征著詩人內心的不安和煩躁。
接著,詩人在枕頭上寫下了一首詩,卻又迅速涌現了新的靈感,需要繼續書寫。這揭示了詩人的創作熱情和靈感的源源不斷。同時,酒槽上的酒滴在暗中發出聲響,給人以靜謐和寂寥的感覺,與雪夜的寒冷形成對比。
下半首詩詞,詩人談及遠方來的狂客即將離去,寓意著他寂寞的狀態,高高躺著的幽人也沒有伴侶。這表達了詩人的孤獨和思鄉之情。
最后兩句詩描繪了詩人懷念停船的新灘的情景,以及堆積的蓬草撼動長江的景象。這里的新灘和長江象征著人生的困境和挑戰,詩人在其中感受到了壯志豪情和對未來的無限暢想。
整首詩詞以雪夜景色為背景,通過對自然景象的描繪,抒發了詩人內心的孤獨、不安和對未來的思考。同時,通過對人物的描寫,展示了詩人獨特的情感和對藝術創作的熱情,使得整首詩詞在寒冷的雪夜中散發出一種深邃而哀婉的情感。
“槽頭酒滴暗鳴缸”全詩拼音讀音對照參考
shí yuè èr shí jiǔ rì xuě sì shǒu
十月二十九日雪四首
kān dēng zhào shì jiǔ fáng shuì, xuě qì qīn rén bù gé chuāng.
龕燈照室久妨睡,雪氣侵人不隔窗。
zhěn shàng shī chéng nà qǐ cǎo, cáo tóu jiǔ dī àn míng gāng.
枕上詩成那起草,槽頭酒滴暗鳴缸。
yuǎn lái kuáng kè yīng huí qù, gāo wò yōu rén wèi yǒu shuāng.
遠來狂客應回去,高臥幽人未有雙。
yóu yì xīn tān pō chuán chù, duī péng jī yù hàn cháng jiāng.
猶憶新灘泊船處,堆蓬積玉撼長江。
“槽頭酒滴暗鳴缸”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄平平
韻腳:(平韻) 上平三江 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。