“常為獨游伴”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“常為獨游伴”全詩
賴有沙上鷗,常為獨游伴。
分類:
作者簡介(蘇轍)

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,為制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,謚文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。
《和文與可洋州園亭三十詠 過溪亭》蘇轍 翻譯、賞析和詩意
《和文與可洋州園亭三十詠 過溪亭》是宋代文學家蘇轍所寫的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
溪水淺淺又通向橋,
過客仍然感到懶。
幸有沙灘上的鷗,
常伴我獨自游玩。
詩意:
這首詩以蘇轍游覽洋州園亭時的一幕為題材,描述了他經過溪亭的情景。溪水雖然淺淺的,但仍然通向橋,意味著即使表面上看起來平凡普通,也蘊含著深意。過客經過這里,常常感到懶散,不愿離開。然而,蘇轍發現在沙灘上有一群鷗鳥,它們成為他在獨自游玩時的伴侶。
賞析:
這首詩以簡潔明了的語言描繪了一個安靜而美麗的場景,展現了蘇轍對自然的細膩感受和對生活的愉悅。通過溪水、過客和鷗鳥的對比,詩人表達了對平凡生活中微小而珍貴的瞬間的體驗和感悟。溪水雖然淺,但它仍然流淌著,通向橋,暗喻著生活的延續和發展。過客因為這里的美景而感到懶散,暗示了人們對美好事物的留戀和不舍。而沙灘上的鷗鳥則象征著自由和孤獨,它們與蘇轍共同享受這片美景,也使他不再感到孤單。
整首詩以簡短的四句表達了詩人對生活中一瞬即逝的美好時刻的珍視和感慨,以及對自然與人文之間微妙聯系的領悟。通過細膩的描寫和比喻,詩人傳達了對自然景色和內心體驗的深刻感受,引發讀者對平凡生活中微小而珍貴瞬間的思考和贊美。
“常為獨游伴”全詩拼音讀音對照參考
hé wén yǔ kě yáng zhōu yuán tíng sān shí yǒng guò xī tíng
和文與可洋州園亭三十詠 過溪亭
xī qiǎn fù tōng qiáo, guò zhě yóu hèn lǎn.
溪淺復通橋,過者猶恨懶。
lài yǒu shā shàng ōu, cháng wèi dú yóu bàn.
賴有沙上鷗,常為獨游伴。
“常為獨游伴”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十四旱 (仄韻) 上聲十四旱 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。